Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremía 5:3 - Biblían (2007)

3 Drottinn, leita augu þín ekki sannleikans? Þú slóst þá en þá sveið ekki undan, þú gerðir nærri út af við þá en þeir létu sér ekki segjast. Þeir þverskölluðust og vildu ekki snúa við.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblían (1981)

3 En, Drottinn, líta ekki augu þín á trúfesti? Þú laust þá, en þeir kenndu ekkert til, þú eyddir þeim, en þeir vildu ekki taka aga. Þeir gjörðu andlit sín harðari en stein, þeir vildu ekki snúa við.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremía 5:3
45 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Um morguninn sagði sú eldri við þá yngri: „Ég svaf hjá föður mínum í nótt. Gefum honum aftur vín að drekka í kvöld og farðu og leggstu með honum, og munum við þá geta barn með föður okkar.“


Eftir þetta lét Jeróbóam ekki af illri breytni sinni. Hann hélt áfram að skipa presta á fórnarhæðirnar úr öllum stéttum þjóðarinnar. Hann fól hverjum, sem þess óskaði, prestsþjónustu á hendur.


Konungur sendi nú þriðja höfuðsmanninn yfir fimmtíu manna flokki ásamt liði sínu. Þegar hann kom upp féll hann á kné fyrir Elía, bað hann og sagði: „Guðsmaður, met þú líf mitt og líf þessara fimmtíu þræla þinna einhvers.


Því að augu Drottins skima um alla jörðina til þess að geta komið þeim til hjálpar sem eru heils hugar við hann. Þú hefur breytt heimskulega í þessu máli, þess vegna muntu eiga í ófriði héðan í frá.“


Akas sveik Drottin eins og áður, jafnvel þegar að honum svarf. Þannig var Akas konungur.


Gegn þér einum hef ég syndgað og gert það sem illt er í augum þínum. Því ert þú réttlátur er þú talar, hreinn er þú dæmir.


Þú hefur þóknun á hreinskilni hið innra og í fylgsnum hjartans kennir þú mér visku.


Guð bænheyrir mig og auðmýkir þá, hann sem hefur ríkt frá upphafi, (Sela) því að þeir bæta eigi ráð sitt og óttast eigi Guð.


Illmennið setur upp þóttafullan svip en hinn vammlausi hyggur að háttum sínum.


Augu Drottins gæta viskunnar en orðum svikarans kollvarpar hann.


„Þeir slógu mig, ég kenndi ekki til, þeir börðu mig, ég varð þess ekki var. Þegar ég vakna af víninu fæ ég mér meira.“


Þótt þú steytir heimskingjann í mortéli ásamt korni mun heimska hans ekki skilja við hann.


Drottinn, hönd þín er upphafin. Þótt þeir vilji ekki sjá það hljóta þeir að sjá ákafa þinn vegna þjóðarinnar og blygðast sín. Eldur mun gleypa fjandmenn þína.


Þess vegna jós hann glóandi reiði sinni og stríðsógnum yfir þá. Reiðin brann umhverfis þá en þeir skildu það ekki og hún sveið þá en þeir gáfu því ekki gaum.


Þar sem ég vissi að þú ert þrjóskur og sinin í hnakka þínum úr járni og ennið úr eir


Þá hjó Drottinn höfuð og hala af Ísrael, pálmagrein og strá á sama degi.


Ég sáldraði þeim með varpskóflu í borgum landsins, gerði þjóð mína barnlausa, eyddi henni þar sem hún breytti ekki háttum sínum.


En þeir gáfu engan gaum að því og lögðu ekki við hlustir heldur þverskölluðust og vildu hvorki hlýða né láta sér segjast.


Svo segir Drottinn hersveitanna, Ísraels Guð: Ég sendi alla þá ógæfu, sem ég hef hótað, yfir þessa borg og borgirnar, sem henni heyra til, vegna þess að íbúarnir hafa þverskallast við og ekki hlýtt á orð mín.


Til einskis hirti ég syni yðar, þeir létu sér ekki segjast. Eins og glefsandi ljón tortímdu sverð yðar spámönnunum.


svo að rigningu var haldið aftur og ekkert vorregn féll. En þú varst ófyrirleitin á svip eins og skækja og vildir ekki skammast þín.


Mikill ert þú í ráðum og máttugur í verkum þínum. Augu þín vaka yfir öllum vegum mannanna svo að þú getir goldið hverjum og einum eftir breytni hans og ávexti verka hans.


Svo segir Drottinn hersveitanna, Guð Ísraels: Farðu og segðu við íbúana í Jerúsalem og Júda: Viljið þér ekki hlýða á orð mín og láta yður segjast? segir Drottinn.


Hingað til hafa þeir hvorki iðrast né óttast og hvorki fylgt lögum mínum né fyrirmælum sem ég lagði fyrir yður og feður yðar.


En þeir hlustuðu ekki og lögðu ekki við eyrun heldur gerðust harðsvíraðir og breyttu enn verr en feður þeirra.


Þú skalt því segja við þá: Þetta er þjóðin sem hlustaði ekki á rödd Drottins, Guðs síns, og hlýddi ekki leiðsögn hans. Horfin er trúfestin, upprætt úr munni þeirra.


Hvers vegna hefur þetta fólk snúið baki við mér fyrir fullt og allt? Hvers vegna heldur það fast við svikin og neitar að hverfa aftur til mín?


Ég sendi þig til barna sem eru hörð á svip og hafa forhert hjarta. Þú skalt segja við þau: Svo segir Drottinn Guð.


Ég ætlaði að hreinsa þig af sora ólifnaðar þíns en þú varðst ekki hrein. Þess vegna skaltu ekki verða hrein af saurgun þinni fyrr en ég hef svalað heift minni á þér.


Öll þau ósköp, sem skráð eru í lögmáli Móse, eru komin yfir oss. Og ekki höfum vér friðmælst við Drottin, Guð vorn, með því að hverfa frá misgjörðum og öðlast visku af þínum sannleika.


Ef þið látið ekki skipast við þessar áminningar en fjandskapist við mig


Ég sendi drepsótt gegn yður eins og í Egyptalandi, felldi æskumenn yðar með sverði og hestar yðar urðu herfang. Ég lét nályktina í herbúðum yðar leggja fyrir vit yðar en þér sneruð ekki aftur til mín, segir Drottinn.


Ég kollvarpaði öllu yðar á meðal eins og ég kollvarpaði Sódómu og Gómorru. Þá urðuð þér eins og raftur úr eldi dreginn en þér sneruð ekki aftur til mín, segir Drottinn.


Ég hélt tönnum yðar hreinum í öllum borgum yðar og lét brauð skorta í öllum þorpum yðar en þér sneruð ekki aftur til mín, segir Drottinn.


Fólk eigraði til sömu borgar frá tveimur, þremur öðrum til að fá vatn að drekka en fékk ekki nægju sína. En þér sneruð ekki aftur til mín, segir Drottinn.


Ég laust yður með korndrepi og gulnun, ég lét garða yðar og vínekrur þorna, engisprettur átu fíkjutré yðar og ólífutré en þér sneruð ekki aftur til mín, segir Drottinn.


Og ég vænti að þú óttaðist mig, tækir áminningu minni, að ekki dyldist augum hennar refsingin sem ég kallaði yfir hana. En því meir hafa þeir kappkostað að snúa verkum sínum til ills.


Við vitum að Guð dæmir þá með réttu sem slíkt fremja.


Við bjuggum við aga jarðneskra foreldra og bárum virðingu fyrir þeim. Skyldum við þá ekki miklu fremur lúta aga himnesks föður okkar og lifa?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ