Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremía 17:4 - Biblían (2007)

4 Þú verður að láta af hendi erfðaland þitt sem ég gaf þér. Ég geri þig að þræli fjandmanna þinna í landi sem þú þekkir ekki því að reiði mín hefur blossað upp, hún brennur ævinlega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblían (1981)

4 Þá munt þú verða að sleppa hendinni af óðali þínu, því er ég gaf þér, og ég mun láta þig þjóna óvinum þínum í landi, sem þú þekkir ekki, því að reiði mín er eldur brennandi, sem loga mun eilíflega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremía 17:4
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ég geri þig að þræli fjandmanna þinna, í landi sem þú þekkir ekki, því að reiði mín hefur blossað upp, hún brennur gegn yður.


Arfleifð vor er komin í hendur framandi manna, húsin í hendur útlendinga.


Því segir Drottinn: Reiði minni og heift verður úthellt yfir þennan stað, yfir menn og skepnur, yfir tré merkurinnar og ávexti akursins. Reiði mín mun brenna og ekki slokkna.


Þess vegna brann reiði Drottins gegn þjóð hans og hann rétti út hönd sína gegn henni og laust hana svo að fjöllin skulfu og líkin lágu eins og skarn á strætunum. Samt sefaðist reiði hans ekki, hönd hans er enn útrétt.


Þess vegna fleygi ég yður úr þessu landi til lands sem hvorki þér né feður yðar hafið þekkt. Þar munuð þér þjóna öðrum guðum, bæði dag og nótt, af því að ég sýni yður enga miskunn.


Þegar Drottinn hefur veitt þér hvíld frá þjáningu þinni og skelfingu og hinni hörðu áþján sem þú máttir þola,


Svo segir Drottinn Guð: Burt með vefjarhöttinn, niður með kórónuna. Ekkert verður eins og það var. Upp með hið lága, niður með hið háa.


Skiptir þetta engu yður sem fram hjá farið? Skyggnist um og sjáið, finnst sú kvöl sem jafnast á við þá sem á mig var lögð, mig sem Drottinn þjakaði á degi sinnar brennandi reiði?


Ég hef yfirgefið hús mitt, ég hef hafnað erfðahlut mínum, ég hef ofurselt ástvin minn fjandmönnum sínum.


Ætti ég ekki að refsa þeim fyrir það? segir Drottinn, ætti ég ekki að hefna mín á annarri eins þjóð og þessari?


Þeir munu ganga út og sjá lík þeirra sem risu gegn mér. Hvorki deyja í þeim maðkarnir né slokknar í þeim eldurinn og þeir verða öllum mönnum viðurstyggð.


Eldfórnargryfjan er fyrir löngu undirbúin, hún er ætluð konungi, hún er djúp og breið, í henni er mikill viður og eldur sem andgustur Drottins kveikir eins og brennisteinsflóð.


Um leið og þeir fengu frið frömdu þeir aftur illvirki fyrir augliti þínu. Þú yfirgafst þá í greipum fjandmanna sinna og þeir kúguðu þá. Þá hrópuðu þeir aftur til þín og þú bænheyrðir þá af himni. Þú bjargaðir þeim margsinnis af miskunn þinni.


Konungur lét höggva þá til bana í Ribla í Hamathéraði. Þannig voru íbúar Júda fluttir í útlegð úr landi sínu.


mun ég eyða Ísraelsmönnum úr landinu sem ég fékk þeim. Húsið, sem ég hef helgað nafni mínu, mun ég fjarlægja frá augliti mínu og Ísrael mun verða hafður að háði og spotti meðal allra þjóða.


Drottinn lætur fjandmenn þína sigra þig. Um einn veg heldur þú gegn þeim en um sjö vegu flýrð þú undan þeim. Þú munt vekja öllum konungsríkjum jarðar hroll.


Er Ísrael ánauðugur? Er hann þrælborinn í húsi eiganda síns? Hvers vegna hefur hann orðið bráð


En þú, Drottinn, veist um öll þeirra fjörráð gegn mér. Fyrirgefðu ekki glæp þeirra, afmáðu ekki synd þeirra. Láttu þá hrasa frammi fyrir augliti þínu, hafðu afskipti af þeim á meðan þú ert reiður.


ætt Davíðs. Svo segir Drottinn: Fellið réttláta dóma hvern morgun, bjargið úr greipum kúgarans þeim sem rænt hefur verið svo að heift mín brjótist ekki út sem eldur vegna illvirkja þeirra, bál sem enginn getur slökkt.


Er þessi maður, Konja, ónothæft ílát sem á að brjóta, er hann verðlaust ker? Hvers vegna hefur honum og niðjum hans verið fleygt í burtu og þeir hraktir til lands sem þeir þekkja ekki?


En þér, sem kveikið eld og vopnist logandi örvum, gangið sjálfir inn í eigið bál og eldinn sem þér kveiktuð með örvunum. Úr minni hendi kemur þetta yfir yður, þér munuð liggja í kvölum.


Ef menn spyrja: „Hvers vegna hefur Drottinn, Guð vor, gert oss allt þetta?“ skalt þú svara þeim: „Á sama hátt og þér yfirgáfuð mig og þjónuðuð framandi guðum í landi yðar verðið þér að þjóna útlendingum í landi sem ekki er yðar.“


Ég mun stefna hingað verstu þjóðum sem munu kasta eign sinni á hús þeirra. Ég mun binda enda á hroka hinna voldugu og helgidómar þeirra verða vanhelgaðir.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ