Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Harmljóðin 1:3 - Biblían (2007)

3 Eftir neyð og þunga ánauð er Júda útlægur orðinn. Hann dvelst meðal heiðingjanna og finnur engan hvíldarstað. Allir ofsækjendur hans eltu hann uppi í þrengingum hans.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblían (1981)

3 Júda hefir flúið land fyrir eymd og fyrir mikilli ánauð. Hann býr meðal heiðingjanna, finnur engan hvíldarstað. Allir ofsækjendur hans náðu honum í þrengslunum.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Harmljóðin 1:3
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nebúsaradan, foringi lífvarðarins, flutti þá sem eftir voru í borginni til Babýloníu, sem og liðhlaupana sem gengið höfðu Babýloníukonungi á hönd og þá sem eftir voru af handverksmönnunum.


Konungur lét höggva þá til bana í Ribla í Hamathéraði. Þannig voru íbúar Júda fluttir í útlegð úr landi sínu.


var borgarmúrinn rofinn. Um nóttina flýðu allir vopnfærir menn gegnum hliðið milli múranna tveggja gegnt garði konungs. Tókst þeim og konungi að flýja, þó að Kaldear umkringdu borgina, og héldu í átt til Arabasléttunnar.


En hermenn Kaldea veittu konungi eftirför og náðu honum á Jeríkósléttunni. Þá hafði allur her hans yfirgefið hann og tvístrast.


Borgirnar í Suðurlandinu eru lokaðar og enginn opnar þær. Allir Júdamenn verða fluttir í útlegð, allir með tölu.


Ég sendi menn eftir mörgum fiskimönnum, segir Drottinn, þeir eiga að veiða þá. Því næst sendi ég eftir mörgum veiðimönnum. Þeir eiga að veiða þá á hverju fjalli og á hverri hæð og í klettaskorunum.


Ég geri þá öllum konungsríkjum jarðar að ógnvekjandi viðurstyggð, læt þá verða fyrir háði og spotti, gysi og formælingum, hvert sem ég hrek þá.


Nebúsaradan, foringi lífvarðarins, flutti þá sem eftir voru í borginni í útlegð til Babýlonar ásamt liðhlaupunum, sem höfðu leitað til hans, og öðrum sem eftir voru.


Nebúsaradan lífvarðarforingi flutti í útlegð þá sem eftir voru í borginni ásamt liðhlaupunum sem gengið höfðu konungi Babýlonar á hönd og þá sem eftir voru af handverksmönnunum.


En hermenn Kaldea veittu konungi eftirför og náðu honum á Jeríkósléttunni. Þá hafði allur her hans yfirgefið hann og tvístrast.


Hlið hennar eru sokkin í jörðu, hann ónýtti og braut slagbranda hennar. Konungur hennar og ráðamenn eru meðal heiðingjanna, án leiðsagnar, og spámenn hennar fá engar vitranir frá Drottni.


„Víkið úr vegi, hann er óhreinn,“ hrópuðu menn að þeim, „víkið úr vegi, víkið úr vegi, snertið hann eigi!“ Þegar þeir flýja og flakka um er sagt meðal heiðingjanna: „Hér skulu þeir eigi dveljast lengur.“


Ofsækjendur eru á hælum vorum, örþreytt fáum vér enga hvíld.


Þriðjungur íbúa þinna skal farast úr drepsótt og verða hungurmorða í þér, þriðjungur skal falla fyrir sverði umhverfis þig og þriðjungi mun ég dreifa í allar áttir og elta þá með brugðnum brandi.


verður þú að þjóna fjandmönnum þínum sem Drottinn sendir gegn þér. Þú mátt þola hungur, þorsta og klæðleysi og fara alls á mis. Drottinn leggur járnok á háls þér uns hann hefur gereytt þér.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ