Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daníel 9:4 - Biblían (2007)

4 Ég bað til Drottins, Guðs míns, og gerði þessa játningu: „Ó, Drottinn, mikli og ógurlegi Guð, sem heldur sáttmálann dyggilega við þá sem elska hann og varðveita boðorð hans.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblían (1981)

4 Ég bað til Drottins, Guðs míns, gjörði játningu mína og sagði: “Æ, Drottinn, þú mikli og ógurlegi Guð, sem heldur sáttmálann og miskunnsemina við þá, sem elska hann og varðveita boðorð hans.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daníel 9:4
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

og bað: „Drottinn, Guð Ísraels, enginn guð er sem þú, hvorki á himni né á jörðu. Þú heldur sáttmálann og sýnir þeim þjónum þínum trúfesti sem breyta af heilum hug frammi fyrir augliti þínu.


og þjóð mín, sem nafn mitt hefur verið hrópað yfir, auðmýkir sig, biður, leitar auglits míns og lætur af illri breytni sinni, mun ég heyra á himninum, fyrirgefa synd hennar og græða upp land hennar.


Esra flutti bæn sína og játningu grátandi og liggjandi á hnjánum frammi fyrir húsi Guðs. Á meðan safnaðist að honum mjög mikill söfnuður Ísraelsmanna, karlar, konur og börn. Og fólkið grét hástöfum.


Ég bað: „Drottinn, Guð himinsins. Þú mikli og ógnvekjandi Guð. Þú heldur sáttmálann og sýnir þeim miskunnsemi sem elska þig og halda boð þín.


Guð vor, þú mikli, voldugi og ógurlegi Guð. Þú sem heldur sáttmálann í trúfesti. Lítilsvirtu ekki allt það harðræði sem vér höfum þolað, konungar vorir og höfðingjar, prestar og spámenn, feður vorir og öll þjóð þín, frá dögum Assýríukonunga og allt til þessa dags.


Þá játaði ég synd mína fyrir þér og duldi ekki sekt mína en sagði: „Ég vil játa afbrot mín fyrir Drottni.“ Og þú afmáðir syndasekt mína. (Sela)


en sýni kærleika þúsundum þeirra sem elska mig og halda boð mín.


viðurkenndu aðeins sekt þína, að þú hafir rofið trúnað við Drottin, Guð þinn. Þú lagðir lag þitt við framandi guði, undir hverju grænu tré, en rödd minni hlýdduð þér ekki, segir Drottinn.


En þegar þeir komu og tóku það til eignar hlýddu þeir ekki boðum þínum og fóru ekki eftir lögum þínum. Þeir hafa ekki gert neitt af því sem þú bauðst þeim. Þess vegna hefur þú sent þeim allt þetta böl.


Eftir þessu fór konungur og staðfesti bannskjalið.


Þá sneri ég ásjónu minni til Drottins Guðs í bæn og ákalli og fastaði í sekk og ösku.


Hann hefur auðsýnt feðrum vorum miskunn og minnst síns heilaga sáttmála,


Við vitum að þeim sem Guð elska samverkar allt til góðs, þeim sem hann hefur kallað samkvæmt ákvörðun sinni.


En þeim sem elska mig og halda boð mín sýni ég gæsku í þúsund ættliði.


Ef þið hlýðið á þessi ákvæði og haldið þau af kostgæfni mun Drottinn halda sáttmálann við þig og veita þér þá heill sem hann hét feðrum þínum.


Þú skalt ekki hræðast þær því að Drottinn, Guð þinn, er mitt á meðal ykkar, máttugur og ógnvekjandi Guð.


Vita skaltu: Drottinn, Guð þinn, hann einn er Guð, hinn trúfasti Guð sem heldur sáttmálann og veitir þeim heill í þúsund ættliði sem elska hann og halda boðorð hans.


Sæll er sá maður sem stenst freistingu og reynist hæfur. Guð mun veita honum kórónu lífsins sem hann hefur heitið þeim er elska hann.


Heyrið, elskuð systkin. Hefur Guð ekki útvalið þá sem eru fátækir í augum heimsins til þess að þeir verði auðugir í trú og erfi ríkið er hann hefur heitið þeim sem elska hann?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ