Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




प्रकाशितवाक्य 11:7 - भटियाली नोआ नियम

7 जालू उना दो गबां परमेश्वरे दे संदेशे दा प्रचार करी बौणा है, तालू सै जंगली जानवर जड़ा अथाह कुंडे ला निकलना है, उनी दो लोकां सोगी लड़णा, कने उना जो हराई देणा कने मारी देणा।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




प्रकाशितवाक्य 11:7
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

उनी उना ने बोलया, जाई करी उस माणुऐ जो बोली दिया जड़ा लोमड़ियां सांई चलाक है, की दिख मैं अज कने कल सारी बुरी आत्मा जो कडदा कने बिमारां जो ठीक करदा है कने तिजे रोजे अपणा कम्म पूरा करणा है।


कने उना उसला बिनती किती की, “सांझो अथाह कुंडे च जाणे दा हुकम मत दींदा।”


जड़ा कम्म तू मिंजो करणे जो दितया था, उसयो पूरा करिके मैं धरतिया पर तेरी महिमा किती है।


जालू यीशुऐ सै सिरका चखया, तां बोलया, “पूरा होया,” कने सर झुकाई करी अपणे प्राण छडी दिते।


पर मिंजो अपणी जिन्दगी ला कोई प्यार नी है, मैं तां बस अपणिया उसा दोड़ा जो, कने उस सेबा जो पूरा करणा चांदा, जड़ी मिंजो परमेश्वरे दे अनुग्रह दे शुभसमाचार पर गबाई देणे तांई प्रभु यीशुऐ ला मिलियो है।


जियां इक सच्चा सिपाई लड़ाईया बकते हार नी मनदा तियां ही मैं भी कदी मसीह तांई मेहनत करणे ला हार नी मन्नी, मैं उना सारे कम्मा जो पूरा किता जड़े यीशु मसीहे मिंजो करणे जो दिते, मैं आखरी दीकर बफादार रिया।


“कने मैं अपणे दो गबाहां जो ऐ हक देणा की सै टाट ओढ़ी करी इक हजार दो सो सठ दिनां दीकर भविष्यवाणी करन।”


इस बजा ला, अजगर उसा जनानिया पर बड़ा गुस्सा होया, इस तांई उनी जनानिया दे बंशजा दे खिलाफ लड़ाईया दी घोषणा करी दिती। मतलब की उना लोकां दे खिलाफ जड़े परमेश्वरे दे हुकमा जो मंदे न कने यीशु मसीह दियां सिखाईयां शिक्षा जो मंदे रेंदे न।


फिरी मैं इक होर जानवरे जो धरतिया ला निकलदे होऐ दिखया, उदे छेलुये सांई दो सिंग थे। पर जालू सै बोलणा लग्गा तां उदी अबाज अजगरे सांई थी।


उस जानवरे जो ऐ हक दितया है की सै परमेश्वरे दे लोकां ला लड़े, कने उना जो राई दे, कने उसयो हर इक कुल दे लोकां, जातियां, भाषा पर हक दितया है।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ