Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




मरकुस 16:17 - भटियाली नोआ नियम

17 कने जड़े लोक मिजों पर भरोसा करगे सै चमत्कारी निशाण उना दे बाली होणे न, उना मेरे नाए ने बुरियां आत्मा जो कडणा, कने मैं उना जो नोईयां-नोईयां भाषा बोलणे दे काबील बणागां।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




मरकुस 16:17
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

तालू यूहन्ना उसयो बोलया, “गुरू जी, असां इकी माणुऐ जो तेरे नाए दी शक्ति ने बुरियां आत्मा जो कडदे दिखया है, कने असां उसयो मना भी किता, क्योंकि सै साड़े सांई तेरा चेला नी था।”


सै सत्तर चेले खुशिया ने बापस आई करी बोलणा लग्गे, प्रभु जी, बुरियां आत्मा भी साड़ी गल्ल मन्नी जालू असां उना जो तेरे नाऐ ने हुकम दिता।


मैं तुसां ने सच्च-सच्च बोलदा है, की जड़ा मिंजो पर भरोसा करदा है, ऐ कम्म जड़े मैं करदा है उनी भी करणे, क्योंकि मैं पिता परमेश्वर बाल जाणा है।


क्योंकि उना जो भांति-भांति दियां बोलियां कने परमेश्वरे दी बड़ाई करदे सुणाया। इस पर पतरसे बोलया,


सै मते रोजां दीकर इयां ही करदी रेई, कने पौलुस दुखी होई गिया, कने मुड़ी करी बुरी आत्मा जो बोलया, “मैं तिजो यीशु मसीह दे नाऐ ने हुकम दिन्दा है, कि इसा चे निकली जा, कने सै तालू ही निकली गेई।”


कने जालू पौलुसे उना पर हथ रखया, तां उना पर पबित्र आत्मा उतरी, कने सै होर-होर बोलियां च बोलणा कने भविष्यवाणी करणा लग्गे।


हुण सै स्वर्गे च परमेश्वरे दे सजे हथे सबना ला बड्डे इज्जता दे पदे पर बैठया है। कने पिता परमेश्वरे जदिया उसला बायदा कितया था, उनी अपणा पबित्र आत्मा यीशुऐ जो दिता कने यीशुऐ उदारता ला सै पबित्र आत्मा सांझो दिता है, जियां की तुसां अज दिखदे कने सुणदे न।


कने यरूशलेम शेहरे दे अखे बखे दे नगरां दे लोक भी गिठे होंदे थे। कने सै बिमारां कने बुरियां आत्मा ला सताऐ लोकां जो लोंदे थे, कने सै सारे ठीक होई जांदे थे।


क्योंकि जालू फिलिप्पुसे हुकम दिता तां मतयां चे बुरियां आत्मा जोरे ने चिलांदियां होइयां निकली गियां कने मते लकवे दे रोगी कने लंगड़े भी ठीक होए।


पबित्र आत्मा कुसी जो चमत्कार करणे दी शक्ति दिन्दी; कने कुसी जो परमेश्वरे दा संदेश देणे दा बरदान दिन्दी, कने कुसी जो ऐ परखणे दी समझ दिन्दी की पबित्र आत्मा दिया तरफा ला कने बुरियां आत्मा दिया तरफा ला मिलणे बाले बरदाना च क्या फर्क है। कने कुसी जो लग-लग भाषा बोलणे दा बरदान दिन्दी, जड़ी उना कदी नी सिखियो हो; कुसी जो इना भाषा दा मतलब दसणे दा बरदान दिन्दी।


कने मसीह दे इस शरीरे च जड़ी कलीसिया है, परमेश्वरे लग-लग लोकां जो लग-लग कम्म दितया है। पेहले सै लोक जड़े उदे प्रेरित न, दुज्जे परमेश्वरे दे संदेश देणेबाले, तीजे सै लोक न जड़े सिखांदे न। उदे बाद सै लोक न जिना जो उनी चमत्कार करणे दा हक दितया है, कने सै लोक न जिना जो लोकां जो ठीक करणे दा हक दिता, फिरी सै न जिना जो दुज्जयां दी सहायता करणे दी ताकत मिलियो, फिरी सै न जड़े अगुवे न, फिरी सै न जिना जो पबित्र आत्मा जरिये लग-लग भाषा बोलणे दा बरदान मिलया, जड़ियां उना कदी सिखियां नी थियां।


हर कुसी जो लोकां जो ठीक करणे दा बरदान नी मिलया होंदा। कने हर कुसी जो लग-लग भाषा बोलणे दा बरदान नी मिलया होंदा, जड़ियां उनी कदी भी नी सिखियां होन।


अगर मैं माणुआं, कने स्वर्गदूतां दी भाषा बोलें, कने मैं लोकां सोगी प्यार ना करें, तां मेरा बोलणा ठण-ठण करदी पितल कने छण-छण करदी झांझ सांई है।


क्योंकि जड़ा होर-होर भाषां च गल्लां करदा है, उसा भाषा जो कोई नी समझी सकदा, सै माणुऐ ला नी, पर परमेश्वरे ला गल्लां करदा है। इस तांई कोई भी नी समझदा की सै क्या बोला दा है, क्योंकि सै पबित्र आत्मा दिया शक्तिया ला गुप्त गल्लां बोलदा है।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ