Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




मत्ती 14:25 - भटियाली नोआ नियम

25 कने तां भयागा तड़के यीशु झिल्ला पर चली करी उना बाल आया।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




मत्ती 14:25
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

जालू सै चलदे-चलदे लगबग चार मील निकली गे, तां उना यीशुऐ जो झिला पर चलदे कने किस्तिया बखे ओंदे दिखया, कने चेले डरी गे।


जालू उनी दिखया की सै बड़े घबराई गियो न, क्योंकि हवा उना दे खिलाफ चलियो थी, तां ब्यागा तड़के यीशु झिला पर चली करी उना बाल आया, कने सै उना ला बखे ला निकलना चांदा था।


पर ऐ जाणी लिया कि अगर घरे दे मालिके जो पता होंदा कि चोरे कालू ओंणा है, तां सै जागदा रेंदा, कने अपणे घरे चोरी नी होणा दिन्दा।


अगर सै अधिया राती या ब्यागा पेहर च आई करी उना जो जागदा दिखे, तां सै सेवक धन्य न।


जिस स्वर्गदूते जो मैं दिखया था, सै समुंदरे कने धरतिया पर खड़ोतयो था, उनी अपणा सज्जा हथ कसम खाणे तांई स्वर्गे पासे चुकया।


उदा सज्जा पैर समुंद्रे पर रख्या, कने उदा खबा पैर जमिना पर रख्या। उदे हथे च इक छोटा दिया कागज था।


तालू मैं फिरी सै अबाज सुणी जिनी स्वर्गे च मिंजो ला गल्ल किती थी। अबाजा मिंजो ला बोलया, “जा, उसा छोटिया दिया कताबा जो लेई ले जड़ी स्वर्गदूते दे हथे खुलियो है जड़ा स्वर्गदूत समुंदर कने धरतिया पर खड़ोतया है।”


तुसां नी जाणदे न कि घरे दे मुखिया कालू मुड़ी के ओणा है, तां तुसां पेरादारी करनयो, क्योंकि मैं घरे दा मुखिया संझा जो या अधिया राती जो, या मुर्गे दिया बांगा देंणे दे बेले या ब्यागा जो कालू भी आई सकदा है।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ