Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




यूहन्ना 8:26 - भटियाली नोआ नियम

26 मिंजो तुहाड़े न्याय दे बारे च तुसां जो मता कुछ बोलणा है, पर मिंजो भेजणे बाला सच्चा है। कने जड़ा मैं उसला सुणदा है, सै ही संसारे दे लोकां जो बोलदा है।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




यूहन्ना 8:26
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

हुण मैं तुहांजो सेवक नी बोलणा, क्योंकि सेवक नी जाणदा है, की उदा स्वामी क्या करदा है: पर मैं तुहांजो मित्र बोलया है, क्योंकि मैं जड़ियां गल्लां अपणे पिता परमेश्वरे ला सुणियां, सै सारियां तुहांजो दस्सी दितियां न।


मैं तुहांजो ने होर भी मतियां गल्लां बोलणा चांदा है, पर हले तुसां इना जो सेहन नी करी सकदे न।


क्योंकि जड़ा संदेश तू मिंजो दिता, मैं उना जो उना बाल देई दिता कने उना इना गल्लां पर भरोसा किता: कने सच्ची जाणी लिया है, की मैं तेरिया तरफा ला आया है, कने भरोसा करी लिया है की तू ही मिंजो भेजया है।


यीशुऐ उसयो जबाब दिता, “मैं सबना च खुली करी गल्लां कितियां, मैं यहूदी जंज घर कने मंदरे च जाई करी हमेशा उपदेश दिता जिथू यहूदी गिठे होंदे थे, कने कुछ भी लुकी करी कुछ नी बोलया।


मैं तिजो ने सच्च-सच्च बोलदा है की सांझो जड़ा पता है, सै बोलदे न, पर जिसयो असां दिखदे न उदी गबाई दिन्दे न, कने असां जड़ा बोलदे न उस पर तुसां भरोसा नी करदे न।


यीशुऐ उना जो जबाब दिता, “मेरा उपदेश मेरा अपणा नी है, पर परमेश्वरे दिया तरफा ला है जीनी मिंजो भेजया है।


तालू यीशुऐ मंदरे च उपदेश दिन्दे होऐ जोरे ने बोलया, “तुसां मिंजो जाणदे न, कने ऐ भी जाणदे न की मैं कुथु दा है: मैं तां अपु ला नी आया है पर मिंजो भेजणे बाला भरोसेमंद है, उसयो तुसां नी जांणदे न।


यहूदी अगुवां उसला पुछया, “तू कुण है?” यीशुऐ उना ने बोलया, जालू ला मैं उपदेश देणा शुरू कितया है तालू ला मैं दसदा आया है की मैं सेई है।


सै हले दीकर ऐ नी समझी सके थे की सांझो ने पिता परमेश्वर दे बारे च बोला दा है।


अब्राहमे जड़ा किता, सै करणे दिया बजाऐ तुसां मिंजो मारणे दी कोशिश करा दे न, जिनी तुहांजो सच्चा बचन सुणाया जड़ा परमेश्वरे ला सुणाया ऐसा तां अब्राहमे नी कितया था।


परमेश्वरे पर भरोसा करी सकदे न, तियां ही तुसां भी सांझो पर भरोसा करी सकदे न, हालांकि असां तुहाड़े बाल ओंणे दा बायदा करा दे न।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ