Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 कुरिन्थियों 1:24 - भटियाली नोआ नियम

24 इदा मतलब ऐ नी की, असां तुहाड़े भरोसे पर अपणा हक जतान, क्योंकि तुसां अपणे ही भरोसे च टिकयो न। असां तां तुहाड़िया खुशिया तांई तुहाड़े सोगी न।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 कुरिन्थियों 1:24
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

कने अपणे सोगी नोकरां जो कूटणा लग्गे, कने शराबियां सोगी खा पिऐ।


मेरे बोलने दा मतलब ऐ की मैं तुसां जो उत्साहित करी सकें क्योंकि तुसां जाणदे न की मैं कियां भरोसा किता कने तुसां मिंजो उत्साहित करी सकन क्योंकि मैं जाणदा है की तुसां कियां भरोसा किता।


ऐ सच्च है, सै तां अविश्वास दिया बजा ने तोड़ियां, पर तू अपणे भरोसे दिया बजा ने टिकी रेंदा है, इस तांई घमंड मत कर, पर परमेश्वरे दा डर मन,


क्योंकि साड़े भरोसे दिया बजा ला यीशु मसीह सांझो इस अनुग्रह च लेईकरी आया जिथू असां हुण न, कने असां पूरी हिम्मत कने खुशिया ने परमेश्वरे दी महिमा च हिस्सेदार होणा।


हे मसीह भाईयो, मैं तुहांजो सै ही शुभसमाचार याद करांदा है, जड़ा मैं पेहले सुणाई बैठया है, जिस पर तुसां पेहले भरोसा भी किता था कने जिदे च तुसां टिकयों भी न।


तां फिरी सोचा की अपुल्लोस कुण है? कने मैं पौलुस कुण है? असां तां सिर्फ परमेश्वरे दे सेवक न, जिना दे जरिये तुसां मसीह पर भरोसा किता, असां चे हर इक जणे सेई कम्म किता जड़ा परमेश्वरे सांझो करणे तांई दिता।


क्योंकि जालू तुहांजो कोई नोकर बणाई लेंदा है, या तुहाड़ा सब कुछ लेई लेंदा है, या तुहांजो धोखा दिन्दा है, या अपणे आपे जो तुहांजो ला उपर रखदा है, या तुहाड़े मुऐ पर थप्पड़ मारदा है, तां तुसां सेहन करी लेंदे न।


क्योंकि असां अपणे आपे दा नी, पर यीशु मसीह दा प्रचार करदे न की, यीशु मसीह ही प्रभु है। कने उनी ही सांझो तुहाड़े सेवक होणे तांई भेजया है।


क्योंकि असां प्रभु यीशु मसीह दे रूप जो दिखीकरी नी, पर उस भरोसे करणे दिया बजा ला जिन्दे न।


उना लोकां दे उपर इक शासक सांई हुकम मत दिया जिना तांई तुसां जिम्मेबार न, पर उना तांई इक अच्छा उदाहरण बणा।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ