Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ZAKARIAS 10:2 - Navarro-Labourdin Basque

2 Alabainan hutsalqueriac erran dituzte jaincomoldeec, gueçurrac ikusi dituzte aztiec, eta elhe alferrac erabili dituzte amets-eguileec; goçacari hutsalac ematen cituzten; hargatic ene populua içatu da arthalde bat beçala eramana; eta atsecabeac jasanen ditu, ceren ez baitu arçainic.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

2 Sasijainkoek, ordea, erantzun hutsalak ematen dituzte, igarleek gezurrezko agerpenak azaltzen, amets zoroak kontatzen, baliogabeko pozbideak iragartzen. Horregatik dabiltza galduak noraezean, artzain gabeko ardiak bezala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ZAKARIAS 10:2
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ordu hartan Laban goana cen ardien moztera, eta Erraquelec ebatsi cituen bere aitaren jaincordeac.


Eta Micasec ihardetsi çaroen: Israel gucia ikusi dut mendietan barraiatua, arçainic ez duten ardiac iduri. Eta Jaunac erran du: Horiec nausiric ez dute; cein bere etchera baquean itzul bedi.


Lehenic erakutsiz gueçur-asmatzaile batzu çaretela eta irakaspen tzarrei çarraiztela.


Certan hari çarete beraz alferretan niri goçagarri eman beharrez, agueri denean çuen erranac ceiher eguiten dioela eguiari.


Huna guciac gueçurti eta hequien eguinçac hutsal direla; hequien itchurac haice eta ezdeusqueria dira.


Nic hutsalcen ditut asmaguinen sendagailac, eta erhoarazten aztiac; nic kencen diotet tentua çuhurrei eta nic çoro atheratzen dut hequien jaquitatea.


Idola moldatzaile guciac deusic ez dira, eta beren obra maiteenac etzaizcote baliaturen; berac beren ahalquetaco lekuco dira, idolec deus ez dutela ez ikusten ez endelgatzen.


Noren idurico, noren bardin, noren erkide; nor beçalaco eguin nauçue?


Çoro erguel batzu direla frogatuco çaiote, eta hequien froga çur-pusca hura da.


Eta ihardetsi diot: Ai! ai! ai! Jainco Jauna! Profetec erraten daroete: Ez duçue ikusico ezpata, eta gosetea ez da çuetaraco, bainan eguiazco baquea emanen darotzue Jaunac toqui huntan.


Jendaien jaincoaiçunetan othe da uria eguiten duenic, ala ceruec eman deçaquete uria? Ez othe çare çu iguriquitzen dugun Jainco Jauna? ecen çuc eguiten ditutzu horiec oro.


Ni burhoztatzen nautenei erraten diote: Jaunac erran du: Baquea içanen duçue; eta beren bihotzeco tzartasunean dabilçanei, erran diote: Etzaitzue gaitza ethorrico gainera.


Huna non, dio Jaunac, bihurcen natzaioten profeta gueçur amesten hari direnei, hequien barraiatzen eta beren gueçur eta sendagailez ene populuaren çorarazten hari direnei, nic igorri ez ditudalaric eta ez diotedalaric deusere manatu, eta ceinac ez baitire deusetaco baliatu populu huni, dio Jaunac.


Ecen gueçurra profetisatzen darotzuete, çuen urrunceco eta iraiçarazteco çuen lurretic eta çuen galarazteco.


Ez ençun profeta erraten darotzuetenac: Ez duçue cerbitzatuco Babilonaco erregue; ecen gueçurrez minço çaizquitzue.


Çuec beraz ez ençun çuen azti, amets-eguile, celatari eta gaizquinac, ceinec erraten baitarotzuete: Ez duçue cerbitzatuco Babilonaco erregue;


Eta Jeremias profetac erran cioen Hananias profetari: Adi çaçu, Hananias: Etzaitu Jaunac igorri çu, eta populu huni gueçurrean harraraci dioçu sinheste.


Ecen hau dio armadetaco Jaunac, Israelgo Jaincoac: Ez beçaitzazte escura çuen profeta, çuen artean direnec, eta çuen aztiec, eta betzaizte beguira eguiten ditutzuen ametsei;


Orai beraz ençun çaçu, othoi, erregue ene Jauna: Balia bedi ene othoitza çure aitzinean, eta ez beneçaçu bihurraraz Jonathan iscribauaren etchera, han hil nadien beldurrez.


Arthalde barraiatu bat da Israel; lehoinec iraici dute; Asurgo erreguec iretsi du lehembicicoric; azquen horrec, Nabucodonosor Babilonaco erreguec hautsi diozca heçurrac.


Eta çutaz xehacatuco ditut arçaina eta haren arthaldea; eta çutaz xehacatuco ditut laboraria eta haren uztarrico idiac; eta çutaz xehacatuco ditut buruçaguiac eta cargudunac.


Eta beren laidotara goçatzen çuten ene populuco alabaren asaldua, erranez: Baquea, baquea. Eta baqueric etzen.


Eta beren laidotara goçatzen çuten ene populuco alabaren asaldua, erranez: Baquea, baquea; noiz-etare baqueric ez baitzen.


Çure profetec çuretzat içan dituzte ikuspen gueçurrezcoac eta çoroac; etzarotzuten çure gaizquia aguercen, urriquitara çure deitzeco; bainan çuretzat ikusten cituzten gueçurrezco garhaiciac eta etsai-iraizteac. SAMECH.


Ecen Babilonaco erregue guelditua da bide-juntan, bi bideen buruan, asmaguinçan eta gueci nahasten hari delaric; idolei galdeca eta bitima-barneen ikarcen haritu da.


Ikuspen hutsalic eta gueçurrezco asmaguinçaric baicic hitaz ez duten orduan; arthiquia içan hadien gaixtaguin sarrasquituen lephoetara, bereci mugan ethorri baita eguna tzarquerien akabançaraco.


Eta barraiatuac içan dire ene ardiac, arçainic etzelacoz; eta larretaco basabere gucien pusca bilhacatu dire, eta barraiatuac dire.


Ala ni! dio Jainco Jaunac; ene arthaldeac harrapacara utziac içan direlacoz, eta ene ardiac larreco basabereen pusca, ceren ez baitzen arçainic; eta ene arçainec ecen ez dutelacoz bilhatu ene arthaldea; bainan beren buruac dituztelacoz alhatu, eta ez ene arthaldeac;


Ecen Israelgo semeac asco egunez içanen dire erregueric eta buruçaguiric gabe, sacrificioric eta aldareric gabe, ephodoric eta theraphimic gabe.


Gucia batera bilduco çaitut, Jacob; molçora bilduco ditut Israelgo ondarrac; batean eçarrico dut ene populua ardi-bordan beçala, arthaldea hespilen erdian beçala; guiçonen ostearen handiz, harramascan egonen dire.


Cer baliatzen da oficialeac cicelatu edo urthu duen molde eta itchura gueçurtia? eta halere oficialeac bere lanean sinheste badu, itchura mutu eguiten haritzeco.


Oi arçaina, eta arçain-aiçun arthaldea trebes uzten duena! Ezpata dago haren besoaren gainera eta haren escuineco beguira; iharturen da haren besoa, eta ilhumbeac harturic itsuturen haren escuineco beguia.


Hauquien aitzinean ilkico eta sarthuco ahal içanen dena, hauquiec ilkiaracico eta bihurraracico dituena, beldurrez-eta Jaunaren populua içan dadien ardi arçain gabeac iduri.


Eta ikussiric Iesusec gendetzeac, compassione har ceçan heçaz, ceren baitziraden errebelatuac eta barreyatuac ardi artzainic eztutenac beçala.


Orduan ilkiric ikus ceçan gendetze handia Iesusec, eta compassione har ceçan heçaz: ecen ardi artzain gabeac beçala ciraden: eta has cequién anhitz gauçaren iracasten.


Eta guerthatzen balitz harec errana, eta erran baleçaçu: Goacen eta jarraic gaitecen eçagutzen ez ditutzun jainco arrotzei, eta cerbitza detzagun:


Laisgo lurraren beguiztatzera aitzinean igorriac içan ciren borz guiçonec erran cioeten beren berce anaiei: Badaquiçue etche hortan badirela ephodo bat, theraphimac eta itchura cicelatu eta urthu bat: ikusaçue cer nahi duçuen eguin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ