Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SALMOAK 94:9 - Navarro-Labourdin Basque

9 Hasarretu nincenean beçala, frogapeneco egunean mortuan, non bilhatu baininduten çuen arbasoec, frogatu baininduten, eta ikusi baitzituzten ene eguinçac.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

9 Belarria ezarri duenak entzun ez? Begia eratu duenak ikusi ez?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SALMOAK 94:9
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jaunac ecezta betza ezpain malçur guciac eta mihi espantu-eguilea.


Jauna da ene habea eta ihes-lekua, ene salbatzailea. Ene Jaincoa da ene lagunça; haren baithan içanen dut ene iguriquitza. Hura da ene gueriça, ene salbamenduco adarra eta ene habea.


Barraiatu dira, bainan ez urriquitu; ni certan froga dira ibili; irain eguinez escarniatu naute, eta ene contra carrascatu dituzte horçac.


Jaunac erran cioen: Norc eguin du guiçonaren ahoa? edo norc eguin ditu mutua eta gorra, arguia eta itsua? Ez othe naiz ni hura?


Arnoa limburcoi, eta hordiqueria harramanztsu; hequietan laket dena, ez da çuhur içanen.


Aditzen duen beharria eta ikusten duen beguia, Jaunac eguin ditu bat eta bercea.


Huna non Jaunaren escua ez den laburtua, salba ahal ez içateco; eta haren beharria ez da gortua, ez aditzeco.


Çuen ahoaz jaiqui çarete ene contra, eta çuen solasez erasi duçue ene contra; aditu dut nic.


Baldin gorputz gucia beguia bada, non içanen da ençutea? baldin gucia ençutea bada, non içanen da senditzea?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ