Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SALMOAK 73:4 - Navarro-Labourdin Basque

4 Çu gaitzets çaituztenec beren buruac espantatu dituzte çure besta-buruaren erdian. Beren banderac eçagutzaritzat eçarri dituzte haren gainean,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

4 Ez dute inongo problemarik, osasuntsu eta ongi aseak daude.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SALMOAK 73:4
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Guicenac estali dio beguithartea eta gança dariote haren sabetsei.


Ontasunen erdian daramatzate beren egunac, eta aphur batez jausten dira hobira.


Urricalpenac ahanz beça; harrac içan beitez haren goçotasun; orhoitzapenetan içan ez bedi, bainan çuhaitz alferra beçala ebaquia içan bedi.


Ezcaili ditu ceruac, eta jautsi da; eta hedoi bat çuen oin-pean.


Jaunac ceru gainetic carrascaraci du ihurçuria, Guciz-Gorac adiaraci du bere minçoa; arthiqui ditu harria eta ikatz kaldatuac.


Ez da ecen bethico orhoitzapenic çuhurrarençat, çoroarençat baino guehiago, eta ethorquiçunac oro bardin ahanzpenaz estalico ditu; guiçon jaquina hilcen da hala-nola ezjaquina.


Onez goça çaite egun onean, eta berautzu egun gaixtoari; alabainan hura beçala hau ere Jaincoac eguin du, guiçonac ez deçan içan haren contra arrangurabide çucenic.


Guicenduac eta gorituac dire gaixtoqui bazterrerat ematen dituzte ene erranac; ez dute juiatu alhargunaren çucenaren alde, ez dute umeçurçaren çucena bide onean bidatu, beharrei ez diote justicia bihurtu.


Guertha cedin bada hil baitzedin paubrea, eta eraman baitzedin Aingueruéz Abrahamen bulharrera: hil cedin bada abrats hura-ere, eta ohortze içan cen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ