Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SALMOAK 73:13 - Navarro-Labourdin Basque

13 Çure indarraz fincatu duçu itsasoa; urean hautsi ditutzu erainsugueen buruac.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

13 Beraz, alferrik gorde dut bihotza garbi eta errugabe naizela agertzeko eskuak garbitu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SALMOAK 73:13
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nor da Ahalorotacoa, guc hura cerbitzatzeco, eta cer atheratuco dugu hura othoizturic ere?


Erran du ecen: Guiçona ez da Jaincoaren gogaraco içanen, haren bidean ibili balitz ere.


Ecen erran duçu: Çucen dena ez da çure gogaraco, edo cer baliatuco çare, nic bekatu eguiten badut?


Erraten badut: Ez naiz guehiago horrela minçaturen; ifrenciatzen da ene beguithartea, bihurricatzen naiz oinhacez.


Baldin halaric-ere gaixtaguin bat banaiz, certaco erabili duquet lan alferra?


Cikinez lohi nindeçaqueçu halere, eta ene soinecoec gaitsets ninduquete.


Ahalcatuac içan beitez tzarqueria alfer eguiten hari direnac. Çure bideac erakuts daroztatzu, Jauna; irakats daroztatzu çure bidexcac.


Harriaren gainean alchatu nau; eta orai ene burua ene etsaien gainetic goratu du. Inguruca ibili naiz, eta haren tabernaclean imolatu dut deihadarreco bitima: cantatuco dut eta psalmoac erranen diozcat Jaunari.


Ni ordean, Jaincoaren etchean naiz oliba-ondo fruitutsu baten pare; ene phesquiça Jaincoaren urricalmenduan iduqui dut bethico eta menderen mendetaco.


Eta erran duçue: Cer erasi dugu çure contra? Erran duçue: Çoro, Jauna cerbitzatzen duena! Eta cer baliatu gare haren manamenduac beguiraturic, eta armadetaco Jaunaren aitzinean ilhunic ibiliric?


Hurbil çaquitzate Iaincoari, eta hurbilduren çaiçue: garbitzaçue escuac, o bekatoreác, eta purificaitzaçue bihotzac, o gogo doblatacoác.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ