Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SALMOAK 66:6 - Navarro-Labourdin Basque

6 Oi Jaincoa, populuec aithor eman biaçaçute, aithor eman biaçaçute guciec:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

6 itsasoa lehor bihurtu zuen, oinez igaro ziren bertatik. Poz gaitezen, beraz, Jainkoarekin!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SALMOAK 66:6
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Guc berriz, çure populu, çure bazca-lekuetaco ardiec, aithor bihurturen darotzugu menderen mendetan: Guiçaldi orotan goraqui eguinen ditugu çure laudorioac.


Bainan Israelgo semeac idorric goan ciren itsasoaren erdia barna, eta urac cituzten harrasitzat beçala escuinetic eta ezquerretic.


Populua olhetaric ilki cen beraz Jordanearen iragaiteco, eta batasuneco arka çaramaten apheçac haren aitzinean cihoacen.


Gain-behera heldu ciren urac toqui batean baratu ciren, eta hantuz mendi bat beçala, urrunera agueri ciren Adom deitzen den hiritic Sarthanen icena ekarcen duen lekuraino: beherago cirenac berriz, jautsi ciren Mortuco itsasora (ceina orai itsaso Hila deitzen baita), azquen xorta agorceraino.


Bada, populua Jericori buruz cihoan, eta Jaunaren batasuneco arka çakarten apheçac leihor idorrean Jordanearen erdian xutic çauden, eta populu guciac erreca idorrean iragaiten çuen.


Arguituco ditutzue eta erranen dioçuete: Israelec Jordane hortaco erreca idorric iragan du,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ