Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SALMOAK 63:5 - Navarro-Labourdin Basque

5 Itzalpetan sastacatzeco notharic gabe dena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

5 bai, bizitza guztian bedeinkatuko zaitut, zuri dei eginez altxatuko eskuak.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SALMOAK 63:5
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jo cituen hequien mahastiac eta picoac, eta phorroscatu cituen hequien eremuco çuhaitzac.


Minçatu cen, eta ethorri ciren harra eta xartala, ceinen elemenia nihonerecoa baitzen.


Jaunaren etchean, gure Jaincoaren temploco lorioetan çaudeztenec,


Jaunen Jaunari aithor dioçoçue bihur, ceren bethirainocoa den haren urricalmendua.


Eta arthiqui ditu bere gueciac, eta barraiatu ditu ene etsaiac; igorri du ximista ximistaren gainean, eta nahasi ditu.


Ecen gure arbasoec ez dute beren ezpatari esquer lur hunen goçamena irabaci, eta ez ditu beren besoac salbatu, Bainan-bai çure escuinac eta çure besoac, çure beguitharteco arguiac, ceren hequiequin laket içan baituçu.


Adora beçaitza lur guciac, canta betza çure laudorioac, psalmotan canta beça çure icena.


Ceruec oihu eguin dute haren çucentasuna, eta populu guciec ikusi dute haren ospea.


Oi Jerusalemeco alabac, belça naiz, bainan ederra, Cedarreco xolac beçala, Salomonen larru-olhac beçala.


Eta armadetaco Jaunac mendi haren gainean populu guciei eguinen diote barazcari goço bat, arnozco besta bat, haragui gori eta guicen, arno iragacizco besta bat.


Eta berriz alchaturen çaitut, eta alchatua içanen çare, oi Israelgo nescatcha; aguerturen çare oraino çure atabalequin eta ilkico çare musicarien erdian.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ