Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SALMOAK 62:8 - Navarro-Labourdin Basque

8 Çu içan çarelacotz ene lagunçailea. Çure hegalen itzalean jaucico da ene bozcarioa:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

8 Jainkoarengan nire salbamena eta ohorea, Jainkoa nire harkaitz sendo eta babesleku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SALMOAK 62:8
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hil banindeça ere Jaincoac, haren baithan lagoque ene iguriquitza; eta halaric-ere jaçarrico diot ene bici-moldeari haren aitzinean.


Dabidi berari. Ene arima, benedica çaçu Jauna, eta ene barnean diren guciec benedica beçate haren icen saindua.


Eta ez becedi sar juiamendutan çure cerbitzariarequin, ceren ez baita guiçon biciric çure aitzinean garbi içanen denic.


Ceruec derrate Jaincoaren ospea, eta orciac diotza haren escuticaco lanac.


Bainan, Jauna, çu çare ene gueriça, ene ospea, eta ene burua goratzen duçuna.


Ecen ene baithan sarthuac dira çure gueciac, eta ene gainean gogortu duçu çure escua.


Hurbilduco naiz Jaincoaren aldarera, ene gaztetasuna bozcariatzen duen Jaincoa gana. Jainco, ene Jaincoa, aithor bihurturen darotzut guitarraren gainean.


Populuac, oroc escuac çafla çatzue, Jaunari igor çatzue bozcariozco oihuac;


Haren egunetan çucentasuna eta baquearen nasaitasuna ilkico dira lurrera, ilharguia eceztatua içan arteo.


Goço da Jaunari aithor ematea, eta çure icenari psalmoen cantatzea, oi Guciz-Gora,


Jaunaren beldurrean datza gogoaren sendotasuna, eta beldur hura duenaren haurrec phesquiça içanen dute.


Jauna, beren hesturan bilhatu çaituzte; hesturaco auhenetan eçagutaracico dioçute çure irakaspena.


Jauna baithan eçarri duçue bethicotzat çuen iguriquitza, Jainco Jaun hazcarraren baithan bethi gucico;


Cein da çuetan Jaunaren beldur dena, haren cerbitzariaren minçoa ençuten duena? Ilhumbeetan dabilanac eta arguiric ez duenac, Jaunaren icenean eçar beça phesquiça berea, eta bore Jaincoaren gainean bedi berma.


Jaiqui çaite, deithora çaite gau lehenetic; ura beçala ixur çaçu çure bihotza Jaunaren aitzinean; haren ganat alcha çatzu escuac carrica-buru gucietan gosez hil diren çure haur xumeen arimençat. RES.


Eztuçuela deusez ansiaric: baina gauça orotan othoitzaz eta supplicationez esquer emaiterequin çuen requestác notifica bequizquió Iaincoari.


Bi gauça mutha ecin daitezquenez (ceinétan impossible baita Iaincoac gueçurric erran duen) consolatione segura dugunçát, recursa dugunóc proposatu içan çaicun sperançaren vkaitera:


Orain bada, ene haourtoác, çaudete hartan: aguer dadinean assegurança dugunçát, eta haren aitzinean confus ezgarençát haren aduenimenduan.


Anac ihardetsi cioen: Ez, jauna; emaztequi guciz dohacabe bat naiz; ez dut arnoric edan, ez-etare mozcor deçaqueten edarietaric batere, bainan ene bihotza ixurcen dut Jaunaren aitzinean.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ