Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SALMOAK 3:8 - Navarro-Labourdin Basque

8 Ecen jo ditutzu ene contra ariaric gabe alchatu diren guciac; hautsi ditutzu bekatoreen horçac.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

8 Jaiki zaitez, Jauna! Salba nazazu, ene Jainko! Nire etsaiak masailean jotzen dituzu, gaizkileei hortzak hausten dizkiezu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SALMOAK 3:8
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hura guelditu cen landaren erdian, çaindu çuen eta jo cituen Filistindarrac; eta Jaunac itzurpen handia eguin çuen.


Jaunac aditu du eta urricaldu çait; Jauna eguin da ene lagunçaile.


Itzulico dira ilhunaldera, eta çakurrec beçala gosea jasanen dute, eta hiriaren inguruan ibilico dira.


Jaincoaren sainduteguian sar nindedien eta eçagut neçan arteo gaixtaguinen akabança.


Jaiqui çaite, Jauna, gogor ez dadien guiçonaren ahala; jendaiac çure aitzinean juiatuac içan beitez.


Gudu egunecotzat xuxencen da çaldia, Jaunac ordean ematen du itzurpena.


Ni naiz, ni naiz Jauna, eta ez da nitaz berce salbatzaileric.


Eguiazqui gueçurtiac ciren munho eta mendi guciac; eguiazqui gure Jainco Jauna baithan da Israelen salbamendua.


Ni naiz ordean çure Jainco Jauna, Eguiptoco lurretic atheratu çaitudana; eta nitaz berce Jaincoric ez duçu eçaguturen, eta salbatzaileric nitaz landan ez da.


Hutsalqueria alfer batzuei jarraiquitzen direnec uko eguiten diote beren alderaco urricalmenduari.


Eta arka goratzen çutenean, Moisec erraten çuen: Jaiqui çaite, Jauna; haiçatuac içan beitez çure etsaiac, eta higüin çaituztenec ihes eguin beçate çure beguithartetic.


Çuey lehenic Iaincoac suscitaturic Iesus bere Semea igorri vkan drauçue, harc benedica cinçatençat, çuetaric batbedera çuen gaichtaquerietaric conuertituz.


Eta ezta bercetan batetan-ere saluamenduric: ecen berce icenic ezta ceruären azpian guiçoney eman çayenic, ceinez saluatu behar garén.


Laudatu dela Iaincoa cein baita Iesus Christ gure Iaunaren Aita, ceinec benedicatu baiquaitu benediçoin spiritual gucian, ceruètan Christ baithan:


Cioela, Segur benedicatuz benedicaturen aut, eta multiplicatuz multiplicaturen aut.


Gaitza gaitzagatic rendatzen eztuçuela edo iniuria iniuriagatic, baina contrariora, benedicatzen duçuela: daquiçuelaric ecen hartara deithuac çaretela, benedictionezco heretagea possedi deçaçuençát.


Gauça hauen ondoan ençun neçan tropel anhitzen voz handibat ceruän, cioela, Halleluia: saluatione, eta gloria, eta ohore, eta puissança gure Iainco Iaunari dagoca.


Eta oihuz ceuden ocengui, cioitela, Saluamendua gure Iainco throno gainean iarria denaganic eta Bildotsaganic.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ