Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SALMOAK 149:1 - Navarro-Labourdin Basque

1 Lauda Jauna. Cantica berri bat Jaunari canta dioçoçue; haren laudorioa sainduen baldarnan içan bedi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

1 Aleluia! Gora Jauna! Kanta Jaunari kantu berria, goretsazue fededunen batzarrean!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SALMOAK 149:1
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lauda Jauna, Agjeoren eta Çacariasen bihurpenaz. Dohatsu Jaunaren beldur den guiçona! Haren manamenduetan guciz laket dena.


Jauna guciençat ezti da, eta haren urricalpenac hedatzen dira haren eguincunde gucien gainera.


Lauda Jauna. Oi cerutarrac, lauda çaçue Jauna; lauda çaçue, hergoretan çaudeztenec.


Jauna baithan laudaturen da ene arima; eme direnec ençun beçate eta bozcaria beitez.


Hequien egon-lekua mortu bilhaca bedi, eta nihor ez bedi içan hequien olhetan egoteco;


Guiçonen urtheac dira ezdeusençat iduquiac diren gaucen pare.


Dabidi berari psalmoa, bere lurra bihurtua içan citzaioenean. Erreguetu da Jauna: lurra bozcarioz jauz bedi, boz beitez irla guciac.


Dabidi berari psalmoa. Erreguetu da Jauna, sumin beitez populuac; querubinen gainean jarri da, dardara bedi lurra.


Jaunari canta dioçuçue cantica berri bat; haren laudorioa lurraren lau izquinetaric ilkiaraz çaçue, oi itsasora jausten çaretenac eta haren hedaduran çabilçatenac; irlac, eta hequietaco egoiliarrac.


Dioela, Denuntiaturen diraueat hire icena neure anayey, eta Eliçaren erdian laudaturen aut hi.


Eta cantatzen çutén cantu berribat, cioitela, Digne aiz liburuären hartzeco, eta haren ciguluén irequiteco: ecen sacrificatu içan aiz, eta redemitu garauzcac Iaincoari eure odolaz, leinu, eta mihi, eta populu, eta natione orotaric.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ