Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SALMOAK 101:8 - Navarro-Labourdin Basque

8 Loa galdu dut eta eguin naiz etchexori bakarra hegazteguian beçala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

8 Abereak bailiran suntsituko ditut lurraldeko gaiztoak. Gaizkile guztiak garbituko ditut Jaunaren hiritik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SALMOAK 101:8
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Azpiratu darozquigu populuac, jendaiac eçarri ditu gure çango-petan.


Hauquiec adi çatzue, populuac; beharria heda çaçue lurrean egoten çareten guciec,


Anaiac anaia ez duela berrerosten. Berce guiçon batec berrerosiren othe du? Jaincoari ez dio jabalceco dina eguinen,


Jaincoa juiatzera jaiqui denean, lurreco guiçon une gucien salbatzecotzat.


Tzarquerian hari direnac hatsgarri çaizco erregueri, ceren çucentasunac gogorcen baitu tronua.


Erregue çuhurrac sunsiarazten ditu gaixtaguinac, eta hequien gainera jautsarazten du bobeda.


Juiatzeco alkian jarria den erregueac, bere bekoquiaz sunsiarazten du gaizquia.


Dabiden etchea; hau dio Jaunac: Goicetic emoçue çucenari bere bidea, eta çaphatzailearen aztaparretic athera çaçue çaphatua dena; ene gaitzidura ilki dadien beldurrez su bat beçala, eta garretan jar dadien, eta nihor hura iraunguituren duenic içan ez dadien beldurrez, çuen asmuen malçurraria gatic.


Ez dire Jaunaren lurrean egonen: Eguiptora itzuli da Efraim; eta Asiriarren erdian janen ditu haragui lohiac.


Hau adi çaçue, Jacoben etcheco buruçaguiac eta Israelen etcheco juieac; ceren gaitzets baituçue çucentasuna, eta eragozten baititutzue çucenac oro.


Ezta sarthuren hartara gauça satsutzen duenic batre, edo abominationeric eta falseriaric eguiten duenic: baina solament Bildotsaren vicitzeco liburuän scribaturic daudenac.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ