Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SALMOAK 1:1 - Navarro-Labourdin Basque

1 Dohatsu guiçona, gaixtaguinen asmuetan sarthu ez dena, bekatoreen bidean guelditu ez dena, içurriaren alkian jarri ez dena:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

1 Zorionekoa gaiztoen egitasmoei jarraitzen ez diena,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SALMOAK 1:1
52 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Horien xede-harcean ez bedi sar ene anima! ez-eta horien bilkuan içan ene ospea! ceren beren hasarrean hil baitute guiçona, eta beren nahitara eragotzi harrasia.


Eta ibili cen Jaincoarequin, eta etzen guehiago aguertu, Jaincoac eraman çuelacotz.


Etzitzaioen asqui içatu Jeroboam Nabathen semearen bekatuetan ibilcea; guehiago dena emaztetzat hartu çuen Jeçabel, Sidondarren erregue Ethbaalen alaba. Eta goan cen eta cerbitzatu eta adoratu çuen Baal.


Bainan hura ere Acaben etchearen bideetaric sarthu cen; ecic bere amac ekarri çuen tzarqui eguitera.


Belztua eta ehoa banaducaçu, ni çure escuetaco lana, gaixtaguinen asmuari lagunça ematen badioçu, ongui othe da hori çure idurico?


Halaric-ere urrun ni ganic gaixtaguinen asmua, ecen hequien ontasunac ez dira hequien escuco.


Erguelquerian ibili balin banaiz, eta maularacotzat ene oina ernatu balin bada;


Jaunac ecic eçagutzen du çucenen bidexca; eta gaixtaguinen bidea lecean galcen da.


Iguzqui-sorcetic etzateco lekuraino, ipharretic itsasoraino.


Lauda Jauna. Haurrac, lauda çaçue Jauna, lauda çaçue Jaunaren icena.


Begui guciac çuri daude, Jauna, eta çuc behar den mugan ematen duçu hequien hazcurria.


Handia da gure Jauna, eta handia haren indarra; ecin-neurtuzcoa da haren çuhurcia.


Harec jatecoa ematen daroete abereei eta belearen ume hari deiez daudecinei.


Besarca çaçue leguea, Jauna ez daquiçuen hasarre eta gal etzaiztecen bide çucenetic.


Ez beneçaçu arthic hestutzen nautenen escuetara; ecen gueçurrezco lekucoac ene contra jaiqui dira, eta gaixtaqueriac bere burua du gueçurtatu.


Ustecabeco arteac atzeman beça ene etsaia; hedatu duen celatac, bera harrapa beça; bere artean eror bedi bera.


Çure gogoa Jaunaren baithan har çaçu, eta emanen darozquitzu çure bihotzac galdatu guciac.


Jaincoa, çuri dagoquioçu Sionen himnoa, eta çuri içanen çaitzu botua bihurtua Jerusalemen.


Eguia lurretic atheratu da, eta çucentasunac cerutic beguiratu du;


Ene semea, ez hequiequin ibil; çure oina çain çaçu hequien bidexquetaric;


Haurrac, noiz arteo maithatuco duçue haurtasuna, eta çoroec noiz arteo içanen dute caltecor dituzten gaucen guticia, eta umotasunic ez dutenec higüinduco dute jaquintasuna?


Irakasmen onac dakar gracia; trufatzaileen bidean da çurrumbiloa.


Çuhurrequin dabilana, çuhur içanen da; çoroen adisquidea, hequien idurico eguinen da.


Aphainduac daude trufarien juiamendua eta çoroen gorphutzen jotzeco mailuac.


Itzur çaitecençat bide gaixtoari eta gauça tzarrac erraten dituen guiçonari;


Harec trufatuco ditu trufariac, eta graciaz betheco ditu ezti direnac.


Gaixtaguinen bidea ilhuna da: ez daquite norat erorcen diren.


Baldin çuhur içaten baçare, çuretzat içan çare hala; aldiz, trufari baçare, cerorrec jasanen duçu bidegabea,


Ez naiz dostatzen cirenen bilkuan jarri; ez dut espanturic atheratu çure mandatari naicelacoz: bakartasunean jarri naiz, ceren dixiduz bethe baituçu ene ahoa.


Dohatsu guiçona Jaunaren baithan daducana bere sinhestea! Jauna içanen da haren iguriquitza.


Hequien semeei aldiz erran diotet mortuan: Ez ibil çuen aiten irakascuncetan, ez iduc hequien azturac, ez beçaitezte kutsa hequien idoletan.


Eta ihardesten çuela Iesusec erran cieçón hari, Dohatsu aiz Simon Ionaren semeá: ecen haraguiac ez odolac eztrauc hori reuelatu, baina ene Aita ceruètan denac.


Eta harc erran ceçan, Baina aitzitic dohatsu dirade Iaincoaren hitza ençuten, eta hura beguiratzen dutenac.


(Hunec etzuen consentitu hayén conseilluan ez eguitatean) Iuduén Arimathea hirico, eta hura-ere Iaincoaren resumaren beguira cegoen:


Baldin gauça hauc badaquizquiçue, dohatsu içanen çarete baldin eguin baditzaçue.


Diotsa Iesusec, Ceren ikussi bainauc, Thomas sinhesten duc: dohatsu dituc ikussi ez, eta sinhetsi dutenac.


Ceinez are vkan baitugu sartze haur fedez gratia hunetara, ceinetan fermu baicaude, eta gloriatzen baicara Iaincoaren gloriaren sperançán.


Harren, har eçaçue Iaunaren harmadura gucia, resisti ahal deçaçuençát egun gaitzean, eta guciey garaithuric fermu çaudeten.


Janen duçue edocein abere hatza bi aldetara urratua duena, eta ausnarrean haritzen dena.


Dohatsu çare, oi Israel! nor da çure iduricoric, populu Jauna baithan salbatzen çarena? Hura da çure lagunçaco erredola, çure ospearen ezpata. Ukatuco çaituzte çure etsaiec, eta çuc, çangoa eçarrico dioçute lephoaren gainean.


Ecen asco içateco çaicu ceren gure vicico dembora iraganean Gentilén vorondatea complitu dugun, conuersatzen guenduenean insolentiétan, guthiciétan, hordiqueriétan, gormandicétan, edatétan, eta idolatria abominablétan.


Dohatsu dirade haren manamenduac beguiratzen dituztenac: çucen dutençát vicitzeco arborean, eta borthetaric sar ditecençát Ciuitatera.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ