Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




OSEAS 4:8 - Navarro-Labourdin Basque

8 Jaten dituzte ene populuaren bekatuençat escaini bitimac, eta haren bekatuez hazten dituzte beren biciac.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

8 Nire herriak bekatuengatik egiten dituen opariez mantentzen dira apaizak; horregatik, nire herriak bekatu egin dezan nahi dute.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




OSEAS 4:8
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aldiz hobenarençateco dirua eta bekatuarençateco dirua etziren templorat ekarcen, aphecençat cirelacotz.


Ahalcatuac içan beitez tzarqueria alfer eguiten hari direnac. Çure bideac erakuts daroztatzu, Jauna; irakats daroztatzu çure bidexcac.


Azqueneraino, Dabiden psalmoa. Juia neçaçu, Jauna, ceren hobenetic garbi ibili bainaiz; Jaunaren baithan dut ene iguriquitza, ez naiz iraunguiduran erorico.


Eta dira çakur ahalqueric batere gabeac, asea eçagutzen ez dutenac; arçainec berec adimendua cer den ez daquite; guciac ceihertu dira cein bere alde, bakotcha bere jaramanqueriari jarraiquiz, lehembicicotic azqueneraino.


Guiçasemea, guiçon horiec beren bihotzetan sarthu dituzte beren lohiqueriac, eta beren aitzinean eçarri dute beren tzartasuneco gaizbidea; eta horiec niri galda, eta nic ihardetsico othe diotet?


Ecen baldin guiçona, Israelgo etcheticaco guiçona, edo cein-nahi arrotz proselitetaric Israelen çagoena, atzetu balitzait, eta bere idolac bere bihotzean eçarri, eta bere tzartasuneco gaizbidea bere aitzinean jarri balu, eta profetaren gana heldu balitz, haren arartecoz niri galde baten eguitera; nic Jaunac neronec ihardetsiren diot.


Lanthu duçue tzartasuna, bildu duçue tzarqueria; jan duçue gueçurraren fruitua; ceren fidatu baitzarete çuen bideetan, çuen guerlarien ostearen gainean.


Eta Efraimec erran içan du: Ororen gatic aberastu naiz ni, atzeman dut nahi nuen idola: ene lan gucietan ez da aurkituren nic eguin dudalaco tzarqueria bat.


Honda bedi Samaria, ceren uhercera ekarri duen bere Jaincoa; ezpatatic goan beitez Samariarrac, lehertuac içan beitez hequien haur xumeac, eta urratuac emazte içorrac.


Apheçac, ceina çucembidean bere aitaren ondoco jarria baita; eta gucia erreco du aldare gainean.


Esqueincen duen apheçac, hura janen du leku sainduan, tabernacleco lorioan.


Horgo aitzindariec emaitza truc atheratzen dituzte beren erabaquiac, aphecec saritan beren irakaspenac, profetec dirutan beren asmaguinçac; eta guero Jaunaren gainean daudeci, derratelaric: Jauna ez othe da gure erdian? Ez da gure gainera asturugaitzic ethorrico.


Çuetan cein da urruric hari denic atheen hersten eta ene aldarean su eguiten? Ez da çuequin ene bihotza, dio armadetaco Jaunac; eta çuen escutic ez dut emaitzaric onhetsiren.


Ecen halacoéc Iesus Christ gure Iauna eztuté cerbitzatzen, baina bere sabela: eta hitz eztiz eta lausenguzcoz simplén bihotzac seducitzen dituzté.


Hec etcheac ossoqui erautzen citié, behar eztiraden gauçác iracasten dituztela irabazte deshonestaren causaz.


Halaco maneraz non auaritiaz enganiotaco hitzez merkatalgoa çueçaz eguinen baituqueite: ceinén gainera condemnationeac ia aspaldidanic ezpaitu berancen, eta ceinén perditionea ezpaitatza lo.


Certaco osticatu ditutzu ene bitima eta enetzateco emaitzac nic temploan esqueinceco manatuac? eta certaco niri baino ohore guehiago ekarri dioçute çure semeei, hequiequin janez Israelgo ene populuaren sacrificio gucietaco picainac?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ