Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MATEO 9:30 - Navarro-Labourdin Basque

30 Eta irequi citecen hayén beguiac, eta debeta citzan mehatchurequin Iesusec, cioela, Beguirauçue nehorc eztaquian.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

30 Eta begiak zabaldu zitzaizkien. Jesusek zorrotz agindu zien: —Kontuz gero! Ez dezala inork ere jakin!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MATEO 9:30
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Harec estalcen du cerua hedoiez eta lurrari xuxencen dio uria. Harec eraguiten ditu belharra mendietan eta landareac guiçonen cerbitzuco.


Orduan idequiren dira itsuen beguiac eta çabalduren gorren beharriac.


Idec detzatzun itsuen beguiac, estecatic athera lothua dena eta presondeguitic ilhumbeetan jarriac direnac.


Huna non ene cerbitzaria adigarriz içanen den bethea; handi, goretsi, guciz ospetsu içanen da.


Eta mehatchurequin debeta citzan ezleçaten manifesta.


Eta menditic iausten ciradela, mana citzan Iesusec, cioela, Nehori ezterroçuela visionea, guiçonaren Semea hiletaric resuscita daiteno.


Orduan diotsó Iesusec, Beguirauc nehori ezterroán: baina habil, eta eracuts ieçoc eure buruä Sacrificadoreari, eta presenta eçac Moysesec ordenatu duen oblationea, hæy testimoniagetan dençát.


Eta hura mehatchaturic bertan igor ceçan camporát:


Baina harc haguitz mehatchatzen cituen, manifesta ez leçatençat.


Eta haguitz manatu vkan ditu, nehorc haur ezlaquian: eta erran ceçan iatera nescatchari eman lequión.


Eta harc mana ceçan nehori ezlerrón: baina ohá, diotsa, eracuts ieçoc eure buruä Sacrificadoreari, eta presenta eçac eure chahutzeagatic Moysesec ordenatu duen beçala hæy testimoniagetan.


Eta spanta citecen haren aita-amác: baina harc mana citzan nehori ezlerroten eguin içan cena.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ