Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MARKOS 6:24 - Navarro-Labourdin Basque

24 Eta harc ilkiric erran cieçón bere amari, Cer escaturen naiz? Eta harc erran ceçan, Ioannes Baptistaren buruären.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

24 Atera zen neskatxa eta bere amari galdetu zion: —Zer eskatuko diot? Amak erantzun: —Joan Bataiatzailearen burua.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MARKOS 6:24
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jonadabec ihardetsi çaroen: Etzan çaite çure ohean, eta eguiçu eriarena; eta çure aita ethorrico denean çure ikustera, erroçu: Thamar, ene arreba, ethor bedi, othoi, niri jatecoaren ematera eta xuxencera, jan deçadan haren escutic.


Ene olhaco guiçonec ez badute erran: Norc emanen darocu horren jaquietaric asetzera?


Ençun çaçu, Jauna, ene errequeien otsa çuri othoitzez nagoenean, çure templo saindurat hedatzen ditudanean escuac.


Ene adisquideac eta ene ahaideac ene contra hurbildu eta jarri dira. Eta ene aldean cirenac urrunetic guelditu dira,


Bainan nic, gorrac beçala ez nituen aditzen, eta mutuac beçala ez nuen ahoa idequitzen.


Harc bada aitzinetic amáz instruitu içanic, Indac (dio) hemen platean Ioannes Baptistaren buruä.


Bada dembora hartan ethor cedin Ioannes baptista, predicatzen çuela Iudeaco desertuan:


Eta cin eguin cieçón: Escaturen aitzaitadan gucia emanen draunat, neure resumaren erdirano.


Eta bertan sarthuric affectionatuqui Reguegana, esca cequión, cioela, Nahi diat orain bertan eman dieçadán platean Ioannes Baptistaren buruä.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ