Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MARKOS 6:23 - Navarro-Labourdin Basque

23 Eta cin eguin cieçón: Escaturen aitzaitadan gucia emanen draunat, neure resumaren erdirano.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

23 Eta zin ere eginez agindu zion: —Eskatu ahala guztia emango dizut, nire erreinuaren erdia bada ere.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MARKOS 6:23
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eta erreguec erran çuen: Jaincoac hau eguin biaçat eta hura gainetic, baldin egun Saphaten seme Eliseoren burua guelditzen bada haren sorbalden gainean.


Eta erreguec erran çaroen: Cer nahi duçu, Esther erreguina? cer da çure galdea? galda bacineça ere erresumaren erdia, emana içan laquiqueçu.


Eta erreguec erran çaroen, arno ausarqui edan ondoan: Cer galdatzen duçu eman daquiçun? eta ceren galdea duçu? galda bacineça ere ene erresumaren erdia, ardiets cineçaque.


Eta bigarren egunean ere, erreguec, arnoac berotu çuen ondoan, erran çaroen erreguinari: Esther, cer galdatzen duçu eman daquiçun? cer nahi duçu eguin dadien? galdatzen bacindu ere ene erresumaren erdia, ardiets cineçaque.


Çure ahoco hitzez sareratu, eta solas çure-çureez atzeman çare.


Nondic iuramendurequin prometta baitzieçon, emanen ceraucala cer-ere esca bailedi.


Eta diotsó, Hauc gucioc emanen drauzquiat, baldin ahozpez adora baneçac.


Eta harc ilkiric erran cieçón bere amari, Cer escaturen naiz? Eta harc erran ceçan, Ioannes Baptistaren buruären.


Eta Saulec cin eguin cioen Jaunaz, cioelaric: Ala Jauna! gauça huntaz bidegaberic batere guerthatzen baçaitzu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ