Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MALAKIAS 2:1 - Navarro-Labourdin Basque

1 Eta orai, oi apheçac, hau çaitzue gaztiatua:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

1 «Orain, apaizok, hona hemen zuentzako oharpena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MALAKIAS 2:1
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eta ihardetsico dioçute: Hau dio Jaunac: Huna non nic horditasunez betheco ditudan lur huntaco egoiliar guciac, eta Dabiden odoleco erregueac, haren tronuan jarcen direnac, eta apheçac, eta profetac eta Jerusalemdar guciac.


Eguin dire, haren profeten bekatuen gatic, eta haren aphecen tzarquerien gatic, hequiec prestuen odola hiriaren erdian baitute ixuri. NUN.


Hau adi çaçue, apheçac; Israelgo etchea, çaude erne; erregueren etchea, emaçu beharria; ceren juiamenduco ordua baita çuençat, çaindu behar cintuztenençat bilhacatu baitzarete arte bat, eta Thabor gainean sare hedatu bat.


Çorigaitz jocotriatsuari, ceinac bere arthaldean acienda ederra içan, eta botu eguinez tcharra Jaunari imolatzen baitio! Ecen erregue handia naiz, dio armadetaco Jaunac, eta jendaiei lazgarri çaiote ene icena.


Semeac ohoratzen du aita, sehiac bere nausia. Aita ni balin banaiz, non da enetzateco ohorea? eta ni balin banaiz Jauna, non da ene alderaco beldurra? dio armadetaco Jaunac. Çuei nago, oi apheçac, ene icena erdeinatzen duçuenac, eta derraçuenac: Certan dugu çure icena erdeinatzen?


Ez baduçue ençun nahi, eta ez baduçue çuen bihotzaren gainean eçarri nahi, ene icenari ospe bihurcea, dio armadetaco Jaunac; çuetara igorriren dut beharreria, eta madaricaturen ditut çuen benedicioneac; eta madaricaturen ditut, ceren ez ditutzuen ene hitzac bihotzaren gainean eçarri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ