Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




LEBITICOA 19:26 - Navarro-Labourdin Basque

26 Ez duçue deus janen odolarequin, eçarete asmaguinçan harico ez-eta amets arguitzen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

26 «Ez jan haragia aberea hil duzuen toki berean. Ez jardun aztikeria eta sorginkeriatan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




LEBITICOA 19:26
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ebatsi duçuen basoa da ene nausiac edateco erabilcen duen bera, eta hartan ohi du asmu eguiten: gauçaric tzarrena eguin duçue.


Erresalbu eguiten dut ez deçaçuen jan haraguia odolarequin.


Beren semeac eta alabac suaz consecratu cituzten; aztiqueriac eta asmaguinçac erabili cituzten, eta beren buruac Jaunaren aitzinean gaizqui eguiteari eman cituzten, haren hasarrearaztea gatic.


Sutic iraganaraci çuen bere semea, ! asmaguinçan haritu cen eta hegastin celataquetan, pithonac eguin cituen eta usnaguinac usutu, Jaunaren aitzinean gaizquiaren eguiteco, eta haren hasarrearazteco.


Bere semeac ere suan iraganaraci cituen Benenomgo haranean; ametsei beguiratzen cen, jarraiquitzen cen celatei, gaizquinqueriac erabilcen cituen, berequin bacituen magoac eta xarmatzaileac; eta gaizqui hainitz eguin çuen Jaunaren aitzinean, haren samurrarazteco.


Bainan Faraonec deithu cituen bere jaquinac eta sorguinqueria eguileec: eta hauquiec ere orobat eguin çuten Eguiptoco sorguinqueria eta jaquitate ixilen bidez.


Eta sorguinqueria eguileec orobat eguin çuten beren gaizquinqueriez, eta iguelac iganaraci cituzten Eguiptoco lurraren gainera.


Hau dio Jaunac: Ez beçaitezte jaquinsun eguin jendaien bideez, eta jendaiac icitzen dituzten ceruetaco ikuscariençat ez beldur içan;


Caldearrec beraz erregueren aitzinean ihardestean, erran çuten: Erregue, lurraren gainean ez da guiçonic, çuc galdatzen duçuna eguin deçaqueenic, ez-etare erregueetan hain handi eta ahalsuric horrelaco gauça egundaino galdatu duenic azti, mago edo Caldear bati;


Eta borzgarren urthean, ekarcen dutena bilduric, janen dituçue hequien fruituac. Ni naiz çuen Jainco Jauna.


Bethico çucen bat beçala guiçamende gucietan eta çuen egoitza orotan: eta ez duçue batere janen ez odolic ez-etare urinic.


Halaber abereen odoletic, nahiz hegastinenetic, nahiz aciendenetic, ez duçue jateco harturen.


Eta egun batez ethorriren natzaitzue juiatzera, eta lekuco çorrotza içanen natzaiote gaizquinei, berceen emazteequin kutsatu direnei, eta bidegabe languilearen sariari, alhargun eta umeçurcei eguiten, arrotza çaphatzen dutenei, eta ene beldur içan ez direnei, dio armadetaco Jaunac.


Baina scribatzeco çayela beguira ditecen idolén satsutassunetaric, eta paillardiçataric, eta gauça ithotic, eta odoletic.


Bakarric ez jan odola, ceina ura beçala lurrerat ixurico baituçu.


Huntaric bakarric beguira çaite, odola jan ez deçaçun, ecen hequien odola da hequien bicia: eta horren gatic ez duçu bicia jan behar haraguiequin:


Bakarric huntaric beguiratuco çare, janen ez baituçu hequien odola: bainan ura beçala lurrera ixurico duçu.


Harrapaquinari lothu cen; hartu cituzten ardiac, idiac eta aratcheac, eta han berean hil; populuac jan cituen odolarequin.


Bada, Sauli berria ekarri cioten populuac Jaunaren alderat bekatu eguin çuela, haraguia odolarequin janez. Saulec erran çuen: Leguea hautsi duçue; orai berean ambil çaçue harri handi bat ene ondora.


Bihurri eguitea, aztiqueriaco bekatua beçala da; eta ez onhetsi nahi içatea, da idolatriaco gaizquia beçala. Beraz ceren eragotzi duçun Jaunaren hitza, Jaunac eragozten çaitu çu, erregue etzaitecençat içan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ