Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




KOHELET 7:1 - Navarro-Labourdin Basque

1 Cer premia da guiçonarençat bere baino goragoco gauçac bilha detzan, ez daquienean cer duen on bere bician, bere arrozgoaco egunetan, eta itzala-iduri iragaiten den demboran? Edo norc eçagutaraz dioçoque, haren ondotic cer guerthatuco den iguzquiaren azpian?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

1 Hobe izen ona, lurrin gozoa baino. Hobe heriotza-eguna, jaioteguna baino.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




KOHELET 7:1
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Han, gaixtaguinac baratu dira tarrapatatic; han, lanac nekatu dituenec ardietsi dute phausua;


Gabaz çuen escuac haren sainduteguira heda çatzue, eta benedica çaçue Jauna.


Beguietaco arguiac goiheretzen du arima; omen onac goritzen ditu heçurrac.


Aiphamen ona hobe da ontasun asco baino; esquer ona cilhar eta urhearen garai da.


Beldurrez-eta iroi eguin deçaçun, aditu duqueenean, eta guero erançutetic ez dadien bara. Esquerra eta adisquidetasuna salbagarri dira; beguira çatzu çurequin, etzadiençat erdeinagarri bilhaca.


Balsamuac eta berce usain onac dira bihotzaren atseguingarri, eta adisquide baten erran onac dira arimaren goçagarri.


Uliec hilcean gançugailuari galarazten diote bere goçotasuna; çoroqueria aphurrac eta iraupengabeac garaitzen ditu çuhurcia eta ospea.


Eta erran dut hilac biciac baino hobequi direla;


Calomniac nahasten du çuhurra eta ilhauncen haren bihotzeco indarra.


Çurequin eraman neçaçu: çure ondoan laster eguinen dugu çure balsamuen usainera. Erreguec sarraraci nau bere guela-barnetan: jausico gare eta bozcariaturen çu baithan, orhoituric çure bulharrac arnoa baino goçoagoac direla: bihotz-çucenec maite çaituzte.


Cein ederrac diren çure bulharrac, oi ene arreba, ene esposa! Arnoa goço den baino ederrago dira, eta çure balsamuen usaina, berce usain on guciac baino goçoagoa da.


Emanen diotet ene etchean eta ene harrasien barnean leku bat, eta icen bat seme-alabac baino hobeac: bethiren bethico icen bat emanen diotet, galduco ez dena.


Eta orai, Jauna, athera çaçu othoi ene arima ene baitharic; ceren enetzat heriotzea bicitzea baino hobea baita.


Ordea harçaz etzaiteztela aleguera, ceren spirituac suiet eguiten çaizquiçuen: baina aitzitic aleguera çaitezte, ceren çuen icenac scribatuac baitirade ceruètan.


Eta affal ondoan (deabruac ia eçarri çuenean Iudas Iscarioten, Simonen semearen bihotzean, hura tradi leçan)


Ecen badaquigu baldin gure lurreco habitatione hunetaco tabernaclea deseguin badadi, edificiobat Iaincoaganic badugula, etche escuz eguin eztén eternalbat ceruètan.


Baina confidança dugu, eta nahiago gara gorputzetic ilki, eta Iaunarequin habitatzera ioan.


Ecen harçaz aitzinecoec testimoniage vkan duté.


Eta hauc guciéc fedez testimoniage obtenituric, eztuté recebitu vkan promessa:


Orduan ençun neçan vozbat cerutic, ciostala, Scriba eçac, Dohatsu dirade Iaunean hiltzen diraden hilac hemendic harat. Bay, dio Spirituác: ecen reposatzen dirade bere nequetaric, eta bere obrác iarreiquiten çaizté.


Haren oinetan lo eguin çuen beraz arguitze arteo. Jaiqui cen guiçonec elkar eçagut ceçaqueten baino lehen, eta Boocec erran cioen: Berautzu nihorc jaquin deçan hunat ethorri çarela.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ