Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




JOSUE 1:9 - Navarro-Labourdin Basque

9 Nic orai manatzen darotzut, içan çaite bihozdun, içan çaite hazcar. Ez lotsa, ez içan beldur; ecen certara-nahi eguin deçaçun, çurequin içanen da çure Jainco Jauna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

9 «Kementsu eta adoretsu izateko esan dizut. Ez ikaratu, ez kikildu, ni, Jauna, zure Jainkoa, zurekin izango bainaiz zure ibilera guztietan».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




JOSUE 1:9
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eta çure çainçailea içanen naiz goanen çaren toqui gucietan, eta berriz erakarrico çaitut lur huntara: etzaitut utzico erran ditudan guciac bethe arteo.


Eta Jauna harequin içan cen eta gauça gucietan ongui helcen cen; eta egoten cen bere nausiaren etchean.


Eta nausiac arras ongui baçaquien Jauna cela harequin, eta harec eguiten cituen guciac, Jaunac erabiliac cirela haren escuan.


Bada, Absalomec manatuac cituen bere muthilac, erraten çuelaric: Beguia iducaçue noiz arnoac atzemanen duen Amnon, eta nic erranen darotzuetan: Jo çaçue eta hil. Ez içan beldurric, ecen nic darotzuet manatzen: har çaçue indar eta içan çaizte guiçon bihozdunac.


Dabidec berriz ere erran çaroen Salomon bere semeari: Guiçonqui hari çaite, emaçu bihotzez eta eguiçu; ez içan beldurric, ez ici; ecen ene Jainco Jauna çurequin içanen da; etzaitu ez igorrico ez utzico, Jaunaren etcheco cerbitzuaren lan gucia akabatu duqueçun arteo.


Çuec beraz hazcar çaitezte, çuen escuac ez beitez eror; ecen çuen nekearençat içanen da sari.


Canta, canta çotzue canticac gure Jaincoari; canta çotzue, canta gure erregueari.


Ez içan beldurric, ceren çurequin bainaiz; ez ceiher, ceren ni bainaiz çure Jaincoa; hazcartu çaitut eta lagundu, eta ene prestuac bere escuinaz hartu çaitu.


Eta orai hau dio Jaunac, çu creatu çaituenac, Jacob; çu moldatu çaituenac, Israel: Ez içan beldur, ceren berrerosi aita çure icenaz deithu baitzaitut; enea çare çu.


Ez içan beldurric, ceren çurequin bainaiz ni; iguzqui-haicetic erakarriren ditut çure haurrac, eta mendebaletic bilduco çaitut çu.


Ez beçaçue erran: Cinharcea! Alabainan populu horrec derabilzcan elhe guciac dira cinharce bat. Cerc-ere icitzen baitu hori, ez içan beldur beraz joa, eta ez lotsa.


Eta erran çarotan: Lehietaco guiçona, ez ici; baquea çuri; indar har çaçu, eta içan çaite hazcar. Eta enequin minço celaric, bizcortu nincen, eta erran naroen: Minça çaite, ene Jauna, ceren hazcartu bainauçu.


Çuetaric cein da çaharretaric guelditua, etche hau bere lehembicico ospean ikusi duena, eta cer plantetan ikusten duçue orai? Çuen beguietan ez othe da ez balitz beçala?


Eta orai, Çorobabel, eguioçu bihotzari, dio Jaunac; bihotzari eguioçu, Jesus, Josedequen semea, aphez-handia; bihotzari eguioçuete, lur huntaco populu gucia, dio armadetaco Jaunac; eta beguira çaçue (ecen ni çuequin naiz, dio armadetaco Jaunac)


Baina Pierrisec eta Ioannesec ihardesten çutela erran ciecén, Eya Iaincoaren aitzinean gauça iustoa denez lehen çuey obeditzea ecen ez Iaincoari, iugea eçaçue.


Icusaçue çuen Jainco Jaunac ematen darotzueten lurra; igan çaizte eta goça çaçue, gure Jainco Jaunac çuen arbasoei erran dioten beçala: ez içan beldurric, deusec-ere ez betzazte harri.


Guerlara atheratzen baçare çure etsaien contra, eta ikusten baditutzu hequien çaldieria eta orga-lasterrac eta çuc duçuna baino gaitzagoa dela etsaiaren armadaco ostea, ez içan hequien beldur, ceren çure Jainco Jauna Eguiptoco lurretic atheratu çaituena çurequin baita.


Eta Josue, Nunen semeari manu eguin cioen, erraten cioelaric: Eguioçu bihotzari eta çaude hazcarretic; ecen çuc sarraracico ditutzu Israelgo semeac aguindu diotedan lurrean, eta ni çurequin içanen naiz.


Bilarazquitzue ene gana çuen leinuetaco adinez çaharren guciac, eta irakasleac; eta aditzen nautela erranen diozcatet hitz horiec, eta hequien contra deithuco ditut cerua eta lurra.


Eta Josuec populuco aitzindariei manu eman cioeten, erraten cioetelaric: Campac gaindi iragan çaitezte, mana çaçue populua eta erroçue:


Nola Moisi orotan jautsi baicare, hala jautsico gare çuri ere: bakarric, içan bedi çurequin çure Jainco Jauna Moisequin içatu den beçala.


Çure ahoco hitzari bihurtuco dena, eta eguinen diozcatzun manu orori ethordun içanen ez dena, hila içan bedi: bakarric, çuc eguiçu gothorqui eta bihotzez.


Josuec erran cioten berriz: Ez içan beldurric, ez lotsa, har çaçue bihotz eta eguiçue hazcarretic: ecen horrelaxe eguinen diote Jaunac çuen etsai guducatuco ditutzuen guciei.


Eta Jaunac erran cioen Josueri: Ez içan horien beldur, ecen çure escuetan eçarri ditut, hequietaric nihorc ecin buru eguinen darotzu.


Eta Jaunac erran cioen Josueri: Egun abiatuco naiz çure gordien Israel guciaren aitzinean, jaquin deçatençat nola bainincen Moisequin, hala naicela çurequin ere.


Jauna içan cen beraz Josuerequin, eta haren icena barraiatu içan cen lur guciaren gainean.


Bada, Jaunac erran cioen Josueri: Ez ici, ez ikara; har çaçu çurequin gudutaco oste gucia, eta jaiquiric igan çaite Haieco hirira. Huna non eman ditudan çure escura hango erreguea, eta populua, hiria eta lurra.


Eta Jaunac beguiratu cioen eta eman: Çoaci duçun çure indar huntan, eta atheratuco duçu Israel Madianen escutic: jaquiçu nic igorria çarela.


Eçagutzari horiec oro guerthatu çaizquiquetzunean, eguiçu çure escuetara helduco dena, ceren Jauna çurequin içanen baita.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ