Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




JOB 38:1 - Navarro-Labourdin Basque

1 Bada, xirimola baten erditic minçatuz, Jaincoac erran çaroen Jobi:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

1 Orduan, Jaunak ekaitzaren erditik erantzun zion Jobi:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




JOB 38:1
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eta çuequin diren abere guciequin, hala hegastinetan, nola aciendetan eta lurreco basabereetan, arkatic athera içan direnetan, eta lurreco abere gucietan.


Eta Jaunac erran çaroen: Ilki çaite eta xutic çaude mendian Jaunaren aitzinean. Eta hara Jauna iragan cela; eta haice handi muthiri bat jaiqui cen mendiac gainazpicatuz, eta harcadiac phorroscatuz Jaunaren aitzinean, eta Jauna etzen haice hartan; eta haicearen ondotic ethorri cen lur-ikara bat, eta Jauna etzen ikara hartan;


Bada guerthatu cen, Jaunac Elias xirimola batean cerurat alchatu nahi içan çuenean, Elias eta Eliseo Galgalatic heldu cirela.


Eta aitzina cihoacelaric eta bidean solasean hari cirelaric, hara non suzco orga batec eta suzco çaldi batzuec bereci cituzten elkar ganic, eta Elias xirimola batean cerura igan cen.


Oxala minçatzen balitzaitzu Jaincoa eta idec baleçaçu bere ahoa,


Urei inguruan eman diote mugarri bat, arguia eta ilhuna akaba ditecen arteo.


Oi Job, ençun çaçu hau; bara çaite; beguia emoçute Jaincoaren sendagailei.


Hegoa beheretic heldu da phecia, eta hotza ipharretic.


Bada, Jaunac xirimolatic Jobi ihardestean, erran çuen:


Hampurutsuac çure suminduran herrautsa beçala haiça çatzu; burgoiari beguiratu-eta lurrera herresta çaçu.


Eta ikusi nuen, eta hara haice xirimola bat heldu cela ipharretic, eta hedoi handi bat, eta su bat trumbilca, eta haren inguruan dirdira bat, electroa iduri suaren erditic;


Jauna da jasancor, eta indarrez handi, eta hobengabetzat hobenduna utzico ez duena. Phesia xirimolen erdian dire haren bideac, eta hedoiac dire haren çangoetaco herrautsa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ