Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




JOB 17:9 - Navarro-Labourdin Basque

9 Eta çucena bere bideetan da egonen eta escu xahuetan handituco du indarra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

9 Baina zintzoak bere bideari eusten dio, jokaera garbikoa sendotu egiten da.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




JOB 17:9
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Horrec berac ez othe darot erran: Ene arreba da: eta berac ere: Ene anaia da? Eguin dut hori ene bihotzeco lañotasunean, eta escuetaco garbitasunean.


Guerla luce bat eguina içan cen beraz Saulen etchearen eta Dabiden etchearen artean; Dabid aitzinatuz eta bethi hazcarragotuz, Saulen etchea, berriz, egun oroz aphalduz.


Hobengabea salbatuco da, bere escuen garbitasunaz salbatuco da ordean.


Urrun da uste baitut çucen juiatzen duçuela; hil arteo ez naiz atheratuco hobengabe naicela erratetic.


Ez dut utzico hasi dudan ene xuripena, ene bihotzac alabainan ez nerrau ene bici gucian hobendun.


Ene urhatsa bidetic makurtu bada, ene bihotza ene beguiei jarraiqui bada, eta ene escuei notha bat lothu baçaiote;


Garbi naiz eta hobenic gabe; nothagabe naiz eta tzartasuna ez da ene baithan.


Oro gueçurrez minçatu dira lagunari; ezpain malçurrac dituzte; bihotza alde batera dute eta bercera minçatu dira.


Ahalcatuac içan beitez tzarqueria alfer eguiten hari direnac. Çure bideac erakuts daroztatzu, Jauna; irakats daroztatzu çure bidexcac.


Harriaren gainean alchatu nau; eta orai ene burua ene etsaien gainetic goratu du. Inguruca ibili naiz, eta haren tabernaclean imolatu dut deihadarreco bitima: cantatuco dut eta psalmoac erranen diozcat Jaunari.


Çure indarraz fincatu duçu itsasoa; urean hautsi ditutzu erainsugueen buruac.


Bide berean batu dira urricalmendua eta eguia; çucentasunac eta baqueac elkarri eman daroete musu.


Jaincoa, itzuliric emanen darocuçu bicia; eta çure populua çure baithan da bozturen.


Çure urricalmendua erakuts diçaguçu, Jauna, eta emaguçu çure salbamendua.


Iragaiten den phesia bat iduri gaixtaguina sunsituren da; prestua berriz, bethico asentu bat beçala egonen da.


Prestua ez da behinere kordocatua içanen; gaixtaguinac aldiz, ez dira lurraren gainean egonen.


Çuhurra beldur da, eta aldaratzen da gaizquitic; çoroa aitzina dihoa eta gogoa sendoric.


Aldiz, prestuen bidexca, argui distiragarri bat iduri, ilkitzen da eta handitzen egun betheraino.


Eta hec ikussi çutenean haren discipuluetaric batzuc escu communez (erran nahi baita, ikuci gabéz) iaten çutela oguia, arrangura citecen.


Hurbil çaquitzate Iaincoari, eta hurbilduren çaiçue: garbitzaçue escuac, o bekatoreác, eta purificaitzaçue bihotzac, o gogo doblatacoác.


Iaincoaren verthutean fedez beguiratzen çaretenonçat, azquen demborán reuelatu içateco prest den saluamendutacotz.


Gure artetic ilki içan dirade baina etziraden gutaric: ecen baldin gutaric içan balirade, gurequin egon ciratequeen: baina haur eguin içan da manifesta ledinçát ecen guciac eztiradela gutaric.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ