Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




JOAN 18:1 - Navarro-Labourdin Basque

1 Gauça hauc erran cituenean, ilki cedin Iesus bere discipuluequin Cedrongo torrentaz berce aldera, non baitzén baratzebat, ceinetan sar baitzedin hura eta haren discipuluac

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

1 Hitzaldi horiek bukaturik, Jesus eta ikasleak Zedron erreka igaro eta beste aldean zegoen baratze batera sartu ziren.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




JOAN 18:1
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jainco Jaunac hartu içan çuen beraz guiçona eta eçarri gogozco pharabisuan, hura lant eta çain ceçançat.


Eta Jainco Jaunac igorri çuen gogozco pharabisutic, lant ceçançat lurra ceintaric atheratua içan baitzen.


Eta guciac nigar marrascaz hari ciren, eta populu gucia iragaiten cen. Erreguec ere iragan çuen Cedrongo erreca, eta populu gucia baçohan mortuco alderat beguiratzen duen bideaz.


Berçalde urrundu çuen orobat bere ama Maaca, etzadiençat buruçagui içan Priaporen sacrificioetan, eta hari consecratu çaroen lucuan; eragotzi çuen haren cilhoa, phorrocatu haren idola icigarria eta erre Cedrongo errecan.


Bainan egun batez atheratzen baçare, eta Cedrongo erreca iragaiten baduçu, jaquiçu egun hartan hila içanen çarela; çure odola çure buruaren gain içanen da.


Aldareac ere, Acacen guelaco hegaztegui gainean cirenac eta Judaco erregueec eguinac, eta Manasec Jaunaren temploco bi lorioetan eguin cituen aldareac, urratu cituen erreguec; eta handic laster eguin çuen, eta hequien hautsac Cedrongo errecan barraiatu cituen.


Eta erreguec manatu çaroeten Helcias aphez-handiari, eta bigarren urhatseco aphecei eta athalçainei Jaunaren templotic arthic cetzazten, Baalençat eta lucuco, eta ceruco içarreria guciarençat eguinac içan ciren unciac; eta erre cituen Jerusalemenez campoan, Cedrongo haranean, eta herrautsac Bethelera eraman cituen.


Eta Jaunaren templotic Jerusalemez camporat, Cedrongo haranera eramanaraci çuen lucua; han erre çuen, herrautsetan eçarri, eta populuaren hobien gainera arthiqui.


Asa erregueac halaber bere ama Maaca kendu çuen erreguetasuneco manamendutic, lucu batean eguin çuelacotz Priaporen iduria, ceina phorroscatu baitzuen Asac, eta phusquetan eçarriric Cedrongo errecan erre.


Apheçac ere Jaunaren temploan sarthu ciren haren sainduestera; barnean lohiric aurkitu cituztenac oro, athe-sarcera kendu cituzten, eta lebitarrec camporat Cedrongo errecara eraman cituzten.


Eta jaiquiric urratu cituzten Jerusalemen ciren aldareac; eta jaincomoldeei isensuaren erretzeco erabilcen cirenac oro phuscaturic, Cedrongo errecara arthiqui cituzten.


Eta igan nincen gauaz erreca gaindi, eta harrasiari beguira nindabilan; eta itzuliric, ethorri nincen Haraneco athera eta sarthu nincen.


Hilen eta hautsaren haran gucia, eta herioaren ephaitza gucia Cedrongo errecaraino, eta çaldien iguzqui-aldeco athe izquinaraino, Jaunaren leku sainduetsia; eta ez da guehiago behinere içanen eragotzia eta xahutua.


Poxicatuco duçu, eta gainera olioa ixurico.


Eta canticoa erranic ioan citecen Oliuatzetaco mendirát.


Orduan ethor cedin Iesus hequin Gethsemane deitzen den leku batetara: eta dioste discipuluey, Iar çaitezte hemen, harache ioanic othoitz daididano.


Eta canticoa erranic ioan citecen Oliuatzetaco mendirát.


Guero ethorten dirade Gethsemane deitzen den leku batetara: eta dioste bere discipuluey, Iar çaitezte hemen, othoitz daididano.


Iaiqui çaitezte, goacen: huná, ni traditzen nauena hurbildu da.


Baina haur eguiten da, eçagut deçançát munduac: ecen on daritzadala Aitari: eta nola manatu bainau Aitac, hala eguiten dut. Iaiqui çaitezte, goacen hemandic.


Diotsa hari Sacrificadore subiranoaren cerbitzarietaric cembeitec, Pierrisec beharria ebaqui ceraucanaren ahaide batec, Ez aut nic hi ikussi baratzean harequin?


Eta guregana ethorriric eta Paulen guerricoa harturic eta harçaz bere oinac eta escuac estecaturic, erran ceçan, Gauça hauc erraiten ditu Spiritu sainduac, Guerrico hunen iabe den guiçona, hunela estecaturen dute Ierusalemen Iuduéc, eta liuraturen duté Gentilén escuetara.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ