Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




JEREMIAS 24:9 - Navarro-Labourdin Basque

9 Eta lurreco erresuma guciei emanen ditut jaçar eta jasanaraz dioçoten; laido, irribide, erranquiçun eta madaricionetan içanen dire leku gucietan, ceinetara nic baititut iraici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

9 Izugarrizko eskarmentu izango dira munduko erreinu guztientzat; lotsaizun eta iseka-gai izango dira, koplak aterako dizkiete eta madarikatu egingo jaurtiko ditudan toki guztietan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




JEREMIAS 24:9
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

kenduco dut Israel eman diodan lurraren gainetic eta ene icenari sainduetsi diodan temploa iraicico dut ene aitzinetic; eta Israel erranquiçun eta irrigarritan içanen çaroete populu guciei.


Iraiciren çaituztet eman içan darotzuedan ene lurretic; ene icenari consecratu diodan etche hau kenduren dut ene beguietaric, eta eçarriren dut populu gucien irrigarri eta iracasbidetzat.


Eta nic desohorea eman diotet sainduteguico buruçaguiei; arthiqui dut Jacob ezpataren ahora, eta Israel burhoaren azpira.


Çuen icena burhozco hitz bat eguinen duçue ene hautetsiençat; eta Jainco Jaunac hilen çaituztete, eta bere cerbitzariac berce icen batez deithuco ditu.


Eta arthiquiren ditut lurreco erresuma gucien errabiari, Manaseren gatic, Judaco erregue Ecequiasen semearen gatic, Jerusalemen erabili dituen tzarqueria gucien ariaz.


Eta eçarriren dut hiri hau gucien harrigarri eta irrigarri; hemendic iraganen diren guciac harrituco baitire eta hixtuz egonen hunen desmasia guciaren gainean.


Jerusalemeri, Judaco hiriei, hango erregue eta buruçaguiei; hequiec eçarceco mortu eta gucien lazgarri, irrigarri eta madaricagarri, egungo egunean diren beçala;


Silo beçala emanen dut etche hau, eta hiri hau madaricionetan emanen diotet lurreco jendaia guciei.


Eta jarraiquiren natzaiote ezpatarequin, gosetearequin eta içurriarequin; eta lurreco erresuma guciei emanen diozcatet calica erabilcera; eta jendaia guciei, ceinetara iraici baititut, emanen diozcatet madaricagarri, lazgarri, trufagarri eta laidagarri;


Eta Babilonan diren Judaco desherritu guciec hequietaric hartuco dute burho bat, erranez: Jaunac eguin beçala Sedecias eta Acab beçala, ceinac suan quiscaildu baitzituen Babilonaco erreguec;


Aria hortaz hau dio Jaunac: Ez nauçue ençun, ceinec bere anaiari, ceinec bere adisquideari libertatearen emateco; huna non ematen darotzuedan nic çuen libertatea ezpataren, içurrite eta gosetearen azpian erorcecoa, dio Jaunac; eta lurreco erresuma guciei emanen çaituztet, asaldutan biciaraz çaitzazteten.


Alabainan hau dio armadetaco Jaunac, Israelgo Jaincoac: Nola ene hasarrea eta gaitzidura biztu baitira Jerusalemdarren contra, orobat biztuco da ene gaitzidura çuen contra, Eguipton sarthu çaitezquetenean, eta içanen çarete burhoztagarri eta lotsagarri, madaricionetan eta laidotan; eta ez duçue guehiago ikusiren lur hau.


Eta hartuco ditut Judaco ondarrac, beren beguitharteac itzuli dituztenac Eguiptoco lurrean sarceco eta han egoteco, eta oro Eguiptoco lurrean xahutuac içanen dire; ezpataren eta gosetearen azpian erorico dire, eta ttipienetic handieneraino xahutuac; ezpatatic eta gosetetic hilen dire, eta içanen dire burhotan, eta sendagailetan, eta madaricionetan, eta laidotan.


Eta Eguiptoarren ikustera goanen naiz, Jerusalemeren ikusten içatu naicen beçala, ezpataz, gosete eta içurriteaz.


Eta Jaunac etzeçaqueen guehiago iharduc çuen lehien tzartasuna gatic, eta eguiten cintuzten hatsgarriquerien gatic; eta çuen lurra arthiquia içan da desmasietara, gucien lazgarri eta madaricagarri, holetan non ez baita han nihor egoten, egun huntan den beçala.


Hau dio ecen Jainco Jaunac: Oste bat erakar dioçoçute gainera, eta arthicatzu builari eta harrapacari..


Eta erranen dioçu Amoni: Adi çaçue Jainco Jaunaren hitza. Hau dio Jainco Jaunac: Ceren erran duçuen: Hola! hola! ene sainduteguiaren contra, lohitua celacoz; Israelgo lurraren contra, desmasiatua celacoz; Judaco etchearen contra, gathibu cirelacoz eramanac;


Guiçasemea, ceren Tirrec erran duen Jerusalemez: Hola! hautsiac dire populuen atheac, itzuli da ene alderat; betheco naiz, hura mortu eguina baita;


Hau dio beraz Jainco Jaunac: Jerusaleme, huna non heldu natzainan, eta neronec hire erdian obraturen ditinat ene erabaquiac jendaien beguietan.


Trumbilca çure etsaien aitzinean erorcen çarela, Jaunac hequien escuetara eman beçaitza; bide batez ilki becedi hequien contra, eta çazpiz ihes eguin beçaçu, eta barraiatua içan becedi lurreco erresuma gucietan.


Eta içanen çare galdua, erranquiçun eta irrigarri bat populu guciençat, ceinetara eramanen baitzaitu Jaunac.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ