Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




JEREMIAS 22:18 - Navarro-Labourdin Basque

18 Horren gatic hau dio Jaunac Judaco erregue Joaquinez Josiasen semeaz: Ez dute deithoratuco, hunela minçatuz: Çorigaitz! anaia; çorigaitz! arreba; çorigaitz! jauna; çorigaitz! guiçon ospetsua.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

18 Horregatik, begira zer dioen Jaunak Josiasen seme Joiakim, Judako erregeaz: «Ez diote hileta joko, esanez: “Hau zoritxarra, anaia! Hau zoritxarra, arreba!” Ez diote hileta joko, esanez: “Ai gure jauna! Ai gure jaun agurgarria!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




JEREMIAS 22:18
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Çure minez nago, ene anaia Jonathas, guciz ederra, maithagarria emaztequien amodioaren gainetic. Nola ama batec maite baitu bere seme bakarra, nic hala maite cintudan çu.


Haren gorphutza eçarri çuen bere hobian, eta deithoratu çuten, erranez: Ai! ai! ene anaia!


Joaquinec hogoi eta borz urthe cituen hasi cenean erreguinatzen, eta hameca urthez erreguinatu cen Jerusalemen. Haren ama, Errumaco Phadaiaren alaba, Cebida cen deitzen.


Eta Jaunaren templotic Jerusalemez camporat, Cedrongo haranera eramanaraci çuen lucua; han erre çuen, herrautsetan eçarri, eta populuaren hobien gainera arthiqui.


Joaquin haren semea erreguinatu cen haren orde.


Bada, Josiasen semeac içatu ciren Johanan çaharrena, bigarrena Joaquin, hirugarrena Sedecias eta laugarrena Selum.


Eta guehienic Jeremiasec, ceinaren Josiasen gaineco Deithoreac egungo eguna arteo errepicatuac baitira guiçon eta emaztequi cantariez, eta hori legue bat beçala eguin da Israelen. Cantu hura iscribuz ekarria da Deithoreetan.


Joaquinec hogoi eta borz urthe cituen erreguinatzen hasi cenean, eta hameca urthez erreguinatu cen Jerusalemen; eta gaizquia eguin çuen bere Jainco Jaunaren aitzinean.


Eritasun hilgarritaric hilen dire; ez dire, ez deithoratuac, ez ehorciac içanen; gorotza beçala lurraren gainean egonen dire; ezpatac eta goseteac xahutuco dituzte; eta hequien hiliquiac içanen dire ceruco hegastinen eta lurreco basabereen bazca.


Eta handi-ttipiac hilen dire lur hortan; ez dire içanen ez ehorciac, ez deithoratuac, eta nihorc ez du hequien gatic bere burua sarrasquituco, ez-eta ilea murriztuco.


Eta Judaco erregueren etcheari erroçu: Adi çaçu Jaunaren hitza,


Hil denaren gainean nigarric ez eguin, haren gainean ez eguin deithoreric; ilkitzen denari eguiozquitzue auhenac, ceren ez baita guehiago bihurturen, guehiago ez baitu bere sor-lekua ikusiren.


Bainan cein lekutara ere eramanaraci baitut, han hilen da, eta lur hau ez du guehiago ikusico.


Bainan baquean hilen haiz, eta hire arbaso hire aitzinean erregue içatu dirençat eguin diren errepenen arabera, orobat eguinen dute hiretzat; eta deithoraturen haute, ai Jaunca hariz; nic erran baitut hori, dio Jaunac.


Aria hortaz, hau dio Jaunac Judaco erregue Joaquinen contra: Dabiden tronuaren gainean ez da içanen horren ganic ilkico denic, eta horren hiliquia arthiquia egonen da egunaz beroari eta gabaz hormari.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ