Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




JEREMIAS 13:18 - Navarro-Labourdin Basque

18 Erregueri eta erreguinari erroçute: Aphal çaitezte lurreraino eta han jar, ceren burutic erori baitzaitzue çuen ospearen koroa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

18 Jaunak esan zidan: «Esan erregeari eta erregina amari: Eser zaitezte lurrean, erori baita zuen burutik errege-koroa preziatua.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




JEREMIAS 13:18
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eta Joaquin Judaco erregue Babilonaco erregueren ganat ilki cen, bera eta bere ama, eta bere cerbitzariac, eta bere aitzindariac, eta bere ebaquiac; eta Babilonaco erreguec hartu çuen bere erreinuco çorcigarren urthean.


Halaber eraman cituen Babilonara Joaquin erreguea eta erregueren ama, eta erregueren emazteac, eta haren ebaquiac; eta lekuco juieac ere gathibu eraman cituen Jerusalemetic Babilonara.


Hesturac atzeman çuen ondoan, othoiztu çuen bere Jainco Jauna, eta handizqui penitencia eguin çuen bere arbasoen Jaincoaren aitzinean.


Haren othoitza ere eta nola ençuna içan cen, haren bekatu guciac eta escarnioac, toquiac halaber ceinetan alchatu baitzituen leku gorac eta eguin lucuac eta jaincomoldeac, penitencia eguiteco aitzinean, Hoçairen liburuan iscribatuac dira.


Eta Jaunaren beguitharteari etzaroen agurric ekarri, haren aita Manasec ekarri çaroen beçala; bainan bekatu hainitz handiagotara erori cen.


Moise eta Aaron sarthu ciren beraz Faraonen aitzinera, eta erran cioten: Hau dio Hebrearren Jainco Jaunac: Noiz arteo ez darotac amor eman nahico? utzac goatera ene populua niri sacrificio baten eguitera.


Eta guerricoa liho-hari bihurtuz, moredinez, purpuraz, escarlata bietan thindatuz, ancetsuqui lorecatuz, Jaunac Moisi manatu içan cioen beçala.


Ecic etzare bethi ahaletan içanen, bainan koroa menderen mendetaco içanen çaitzu emana.


Ileetaco eta çangarretaco lokarriac, gathetto eta balsamunciac, eta beharrietacoac,


Eta Siongo atheac auhen eta nigarretan egonen dira, eta Sion inconiamendutan lurrean egonen da jarria.


Jauts hadi, jar hadi herrautsean, donceila, Babilonaco alaba; jar hadi lurrean; ez dun tronuric guehiago Caldearren alabarençat; ecen ez haiz guria eta samurra deithuren guehiago.


Cin eguiten dut, dio Jaunac. Jeconias, Judaco erregue Joaquinen semea, balitz ere erreztun bat ene escu escuinean, kenduco dudala handic.


Eta igorrico çaituztet, hi eta hire ama bicia eman darocana, lur arrotz batera, ceinetan ez baitzarete sorthu, eta han hilen çarete.


Jeconias erreguea, erreguina, ebaquiac, Judaco eta Jerusalemgo aitzindariac, oficiale eta inguinadoreac Jerusalemdic ilki ciren ondoan.


Aditu cituztenean beraz hitz guciac, harrituac elkarri guelditu ciren, eta erran cioten Baruqui: Erregueri eçagutaraci behar diozcagu solas horiec oro.


Siongo alabari goan çaio bere edertasun gucia; haren buruçaguiac bilhacatu dire alhapideric kausitzen ez duten ahariac beçala, eta ahituac goan dire eraguilearen aitzinean. ÇAIN.


Oinen gainean ditu bere lohiqueriac, eta ez da bere akabançaz orhoitu; muthiriqui eragotzia içan da, goçacari-emaileric gabe. Jauna, ikusaçu ene atsecabea, ceren goititu den etsaia. JOD.


Siongo alabaren çaharrac lurrean jarri eta ixilic baratu dira; hautsez estali dituzte beren buruac eta jaunci dituzte çurdatzac; Jerusalemeco nescatchec lurrerat arthiqui dituzte beren buruac. CAPH.


Gure burutic erori da koroa; çorigaitz guri, ceren eguin dugun bekatu!


Urrezco usteia eçarri nainan beguithartean, beharrietacoac beharrietan, eta koro ederra buruan.


Hau cioc Jainco Jaunac: ken çac burucoa, ken koroa: ez othe da koro hori, aphala goratu eta gora cena aphaldu duena?


Ixilic auhenda çaite, ez duçu hil otsic eguinen; çure koroa buruari eratchiquia egon bedi, eta çure oinetacoac oinetan içanen dire, ez duçu beguithartea estalico, ez-eta deithoratzaileen araco hazcurriric janen.


koroac içanen ditutzue buruan, eta oinetacoac oinetan; etzarete deithoratuco eta ez duçue nigarric eguinen; bainan egonen çarete çuen tzarquerietan iharcen, eta auhenez, norc bere anaia ikustean.


Lihozco xerrendac içanen dituzte buruan, eta lihozco galçac soinean, eta ez dute icerceco jaunzcuraric içanen.


Bainan haren bihotza hantu cenean, eta haren izpiritua hampurusqueriari erran, kendua içan cen bere erresumaco tronutic eta iraici citzaioen bere ospea;


Eta berria heldu içan citzaioen Ninibaco erregueri, eta jaiqui cen bere tronutic, eta arthiqui cituen bere soinecoac, eta jaunci çuen çaku bat, eta jarri cen hautsaren erdian.


Norc-ere bada bere buruä humiliaturen baitu haourtcho haur den beçala, hura da handiena ceruètaco resumán?


Humilia çaitezte Iaunaren aitzinean, eta goraturen çaituzté.


Humilia çaitezte bada Iaincoaren escu botheretsuaren azpian, ordu datenean goiti çaitzatençat:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ