Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




JEREMIAS 1:13 - Navarro-Labourdin Basque

13 Eta Jauna bigarren aldico minçatu citzaitan, cioelaric: Cer ikusten duçu? Eta ihardetsi nuen: Berz bat ikusten dut sutan, eta ipharretic dago itzulia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

13 Jauna mintzatu zitzaidan berriro: —Zer ikusten duzu? Nik erantzun: —Eltze bat ikusten dut irakiten, iparraldetik hegoalderantz iraultzear.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




JEREMIAS 1:13
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bainan bigarren aldian ikusi içan duçun ametsac, gauça berari darraicolaric, erakusten dut segurtasun bat, Jaincoaren hitza obratuco eta laster betheco dela.


Hala içanen da ene hitza, ene ahotic ilkico dena; ez da ene gana bihurturen hutsic, bainan eguinen du nic nahi içan dudan gucia eta bereaz atheraturen da nic igorcen dudan gaucetan;


Eta erran çarodan Jaunac: Cer ikusten duçu, Jeremias? Eta ihardetsi nuen: Picoac, pico onac, hainitz onac; eta pico tzarrac, hainitz tzarrac, jan ez ditazqueenac beren tzarrez.


Diotelaric: Gure etcheac ez othe dire aspaldi eguinac? hiria da berça, gu berriz, haraguiac.


Hargatic hau dio Jainco Jaunac: Çuec hil eta hiriaren erdian hedatu ditutzuenac, hequiec dire haraguiac, eta hau berça da; eta çuec hunen erditic kenduco çaituztet.


Aria hortaz, erroçute: Hau dio Jainco Jaunac: Ene edocein hitz ez da guehiago luçamendutan goanen; nic atheratu solasa, obraturen da, dio Jainco Jaunac.


Eta erran çarotan: Cer ikusten duçu, Amos? Eta ihardetsi nuen: Fruitu maco bat. Eta Jaunac erran çarotan: Israelgo ene populuaren gainera heldu da akabança; ez natzaio barkatzen guehiago harico.


Eta erran çarodan: Cer ikusten duçu? Eta ihardetsi nuen: Ikusten dut, eta hara ganderailu bat gucia urhezcoa, eta olio-uncia haren buru buruan, eta çazpi criselu haren adarretan, eta haren gaineco criseluetara daude çazpi tutu olio-emaile;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ