Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




JENESA 9:7 - Navarro-Labourdin Basque

7 Berha çaitezte beraz, çuec, eta popula çaitezte, sar çaitezte lurraren gainera, eta bethe çaçue hura.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

7 Zuek sortu umeak, ugaldu, zabaldu munduan eta bete ezazue jendez”».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




JENESA 9:7
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jaincoac benedicatu cituen, eta erran cioten: Berha eta popula çaitezte; bethe çaçue lurra eta çuen azpico eçar çaçue, eta nausitasuna har çaçue itsasoco arrainen, eta ceruco hegastinen, eta lurraren gainean higuitzen diren abere gucien gainean.


Eta erran içan cioen: Ni naiz Jainco guciz ahalduna, berha eta popula çaite: jendaiac eta jendaquietaco populuac ilkico dira çu ganic, eta erregueac atheratuco dira çure erraietaric.


Eta çurequin diren abere guciac, mota orotacoac, hala hegastinetaric, nola abereetaric eta lurrean herrestatzen diren cierpetaric, eraman çatzu çurequin, eta athera çaizte lurraren gainera; berha eta popula çaitezte haren gainean.


Eta Jaincoac benedicatu cituen Noe eta bere semeac. Eta erran cioten: Berha eta popula çaitezte, eta lurra bethe çaçue.


Horiec ciren Noeren hirur semeac: eta horietaric barraiatu içan da bazter orotan guiçon iraulgui gucia.


Hau ere Jaincoac erran cioen Noeri eta harequin batean haren semeei:


Har çatzue emazteac, içan çatzue semeac eta alabac, çuen semeei emotzuete emazteac, eta çuen alabei senharrac, eta içan betzazte semeac eta alabac; eta berha çaitezte hor, eta etzaiteztela içan molço aphurra.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ