Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




JENESA 9:5 - Navarro-Labourdin Basque

5 Ecen bilhatuco dut çuen bicico odola abere gucien ganic: eta bilhatuco dut guiçonaren bicia atzearen edo anaiaren escutic.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

5 Horregatik, zuen odolaren, hau da, zuen biziaren, kontu eskatuko diet abereei, eta bere lagun hurkoaren biziaren kontu gizakiari.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




JENESA 9:5
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eta Erruben, hequietaric batec erraten cioten: Ez othe narotzuen erran: Ez deçaçuela bekatu eguin haurraren baithan: eta ez nauçue ençun? horra non bilhatua den orai haren odola.


Orai cembatez hobequi, guiçatzar batzuec hil dutenean guiçon hobengabe bat, bere etchean, bere ohearen gainean, bilhatuco dut çuen baithan haren odola, eta iraiciren çaituztet lurraren gainetic?


Eguinen duçu beraz çure çuhurtasunaren arabera, eta ez duçu baquean utzico bere çaharcearen akabatzera.


Athalia berriz, Ocociasen ama, bere semea hila ikustenez, jaiqui cen eta erregue ondorego gucia hil çuen.


Erregue Joas etzen orhoitu Çacariasen aitac, Joiadac harençat içan çuen urricalpenaz, bainan hilaraci çuen haren semea. Eta hunec hilceracoan erran çuen: Ikus eta bilha beça Jaunac.


Eta nola haren cerbitzariec elkarrequin haren contra cin hartu baitzuten, hil içan çuten bere etchean.


Bada, populuco oste gaineracoac, Amon sakitu çutenac hilic, Josias haren semea eçarri çuten erregue haren orde.


Canta çaçue Sionen dagoen Jauna; jendaien artean eçagutaraz çatzue haren arthac; Jaiqui çaite, Jainco Jauna, gora bedi çure escua; ez ahanz beharrac.


Norc-ere hilcecotan joco baitu guiçona, heriotzez hila içanen da.


Etzare populuan içanen ez aitzinetic jaçarle, ez guibeletic jale. Etzare oldartuco çure lagunaren biciari. Jauna ni naiz.


Norquere guiçona jotzen eta hilcen baitu, heriotzez hila içan bedi.


Acienda hil duenac berme bat bihurtuco du. Guiçona hilcen duena, bera hila içan bedi.


Baldin norbaitec burdinaz jotzen badu, eta joa dena hil bada, hilcequetaz hobendun içanen da, eta bera ere hila içanen da.


Baldin harria arthiquitzen badu, eta joa dena hilcen bada, bera orobat gaztigatua içanen da.


Egurraz joa içanic hil dena, joilearen odolaz aspertua içanen da.


Edo haren etsai içanez, escuaz jo badu, eta hura hil bada, joilea hilcequetaz hobendun içanen da: hilaren ahaideac atzeman orduco, cinçurra eguinen dio.


Dathorrençát çuén gainera lurraren gainean issuri içan den odol iusto guçia, Abel iustoaren odoletic, Zacharia Barachiaren semearen odoleranocoa, cein hil vkan baituçue templearen eta aldarearen artean.


Eta eguin vkan du natura humano gucia odol batetaric: lurraren hedamen gauciaren gainean habita litecençat, lehenetic sasoin ordenatuac determinaturic, eta hayén habitationearen mugarriac eçarriric:


Bainan baldin norbaitec, bere lagunaren alderaco gaitzirizco duelaric, celatac hedatu baditu haren biciari, eta atheraturic jo badu eta hil, eta ihes eguin erran diren hirietaric batera,


Hiri hartaco çaharrec igorrico dituzte guiçonac, kenduco dute ihes-lekutic, eta ceinaren odola ixuria içan baita hainaren ahaide hurbilenaren escuetara emanen dute, eta hila içanen da.


Jaunac bihurtu cioen Abimelequi bere aitari eguin içan cioen gaizquia, hil cituenean bere hirur hogoi eta hamar anaiac.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ