Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




JENESA 49:2 - Navarro-Labourdin Basque

2 Bil çaitezte, eta adi çaçue, Jacoben semeac, adi çaçue Israel çuen aita:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

2 Zatozte eta entzun, ene semeok; entzun arretaz zeuen aita Israeli:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




JENESA 49:2
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Erruben ene seme çaharrena, çu ene indarra, eta ene atsecabearen hastapena: lehena behar cinen ene emaitzetan; handiena manamenduan.


Gueçurrezco lekuco batzuc, jaiquiric galdatzen çarozquidaten ez naquizquien gauçac.


Onguiençat gaizquiac bihurcen çarozquidaten, agorraraci nahi çuten ene bicia.


Ençun çaçu bicia eman darotzun aita, eta ez erdeina çure ama çahartu ditaqueenean.


Ene haurra, indaçu çure bihotza, eta çure beguiec çaint betzazte ene bideac.


Ene semea, atzarria çaudezquiote ene solas çuhurrei, eta beharria emoçute ene hitz umoei;


Beguira çatzu, ene semea, çure aitaren manamenduac, eta ez utz çure amaren leguea.


Ene semea, iducatzu ene solasac; eta bil çatzu çure baithan, haurra, ene manamenduac.


Orai beraz, ene semea, adi neçaçu; atzarriric çaude ene ahoco solasei.


Orai beraz, ene haurrac, ençun neçaçue; dohatsu ene bideac çaincen dituztenac.


Bil çaitezte guciac, eta adi çaçue: Idoletaric ceinec aitzinetic eçagutaraci ditu gauça hauquiec? Jaunac maithatu du Ciro; haren nahia Babilonan eguinen da, eta haren beso içanen da Caldean.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ