Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




JENESA 46:34 - Navarro-Labourdin Basque

34 Ihardetsico dioçue: Çure cerbitzari gare, arçainac haurretic orai arteo, gu eta gure aitzinecoac. Hori erroçue, çuen egoitza eguin ahal deçaçuençat Jefengo lurrean: ceren Eguiptoarrec higüin baitituzte ardi çainçaile guciac.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

34 erantzun honela: “Abeltzain gaituzu zure zerbitzariok gaztetandik, bai gu eta bai gure gurasoak”. Horrela, Goxen eskualdean bizi izaten utziko dizue. Izan ere, erlijio-ohiturek galarazi egiten diete egiptoarrei artzainekin harremanak izatea».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




JENESA 46:34
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hortaric athera cen escatima bat Abramen eta Loten arçainen artean. Bada orduan Cananearra eta Pherecearra egoten ciren aurkinça hartan.


Abramec erran cioen beraz Loti: Çure eta ene artean, çure arçainen eta eneen artean, eztadiela, othoi, kimeraric içan: ecen anaiac gare guciac.


Bainan han ere makurra biztu cioten Jeraraco arçainec Isaaquenei, erraten çutelaric: Gurea da ur hori. Aria hortaz, putzuari eman cioen han guerthatu cenetic icena Gueçur-leku.


Eta egun berean bereci cituen ahunz, eta ardi, eta aker, eta ahari nabar eta pintarnatuac: eta colore batetaco arthalde gucia, erran nahi da oro xuri edo belça cena, eman çuen bere semeen escuetara.


Jacobec hori aditu çuenean, semeac campoan cituelaric acienden alhatzen, ixilic guelditu cen hequiec bihurtu arteo.


Eta haren anaiac Siquemen çaudelaric arthaldeen alhatzen,


Eta hauquiec dira haren ondocoen helcariac. Josepec, hamasei urthetan, bere anaiequin alhatzen cituen arthaldeac haurra celaric oraino; eta cen bere aitaren emazte Balaren eta Celpharen semeequin; eta bere aitaren baithan jaçarri çuen bere anaiec gaixtaqueria handi bat eguin çutela.


Eta oguiac eçarriac içan ondoan, bereciric Josepençat, eta bereciric anaiençat, eta bereciric batean jaten çuten Eguiptoarrençat ere (ecen Eguiptoarrei etzaiote cilhegui Hebrearrequin jatea, eta horrelaco onthurunça bekatu daducate);


Eta egoitza eguinen duçu Jefengo lurrean; eta içanen çare ene aldean çu, eta çure semeac, eta çure semeen semeac, çure ardiac eta abereac, eta dituçun gauça guciac.


Eta handic har çatzue çuen aita eta etchecoac, eta çatozte ni gana: eta nic emanen darozquitzuet Eguiptoco on guciac, lurrac daducan gogo hobeenetic haciac içan çadieztençat.


Eta dira ardi çainçaile, eta arthalde hazten haritzen dira: berequin erakarri dituzte beren ardi eta idi eta içan ahal dituzten guciac.


Josepec beraz bere aita eta anaiei eman cioten, Eguipton, toquiric hobeenean, Erramesesco lurra, Faraonec manatu içan çuen beçala.


Hunec galdeguin cioten: Cer lan duçue? Ihardetsi çuten: Çure cerbitzuco, ardi çainçaileac gare, gu eta gure aitzinecoac.


Bidaietan ethorri gare çure lurretara, ceren, gosetea borthizten hari delacotz, Canaango lurrean belharric ez baita arthaldeençat: eta galdatzen dugu mana deçaçun çure cerbitzariac egon ditecen Jefengo lurrean.


Aitzinean duçu Eguiptoco lurra oro; toquiric hobeenean eguinaraz çoçute egoitza, eta emoçute Jefengo lurra. Eçagutzen baduçu horien artean guiçon ancesturic badela, eçar çatzu ene arthaldeen buruco.


Eta egun hartan miresteco gauça eguinen diat Jefengo lurrean, ceinetan baita ene populua, han uliric içanen ez baita: eta jaquin deçacan ni naicela Jauna lurraren erdian.


Eta Moisec ihardetsi cioen: Ez daite hola eguin: ecen Eguiptoarrençat icigarri dira guc imolatzen ditugunac; Eguiptoarrec adoratzen dituztenac hilcen baditugu beguien aitzinean, harrica phorrocaturen gaituzte.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ