Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




JENESA 39:17 - Navarro-Labourdin Basque

17 Eta erran cioen: Erakarri duçun gathibu hebrearra sarthu da ni gana, nitaz irri eguin nahiz:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

17 Honi gauza bera kontatu zion: «Zuk ekarri diguzun esklabo hebrear hori nirekin gozatzeko asmoz etorri zait,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




JENESA 39:17
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Deithu cituen etcheco guiçonac, eta erran cioten: Horra, guiçon hebrear hori ekarri dute hunat guri escarnio eguiteco: sarthu da ene gana, nitaz baliatu nahiz: eta ni oihuz hasi naicenean,


Bere cintasunaren frogatzat beraz erakutsi cioen senharrari, etchera bihurtu cenean, atchiqui çuen capa,


Eta oihuz aditu nauenean, utzi du atchiquitzen nioen capa, eta campora ihes eguin du.


Eta ikustearequin erran çaroen: Çu çare Israel nahasten duçun hura?


Bainan nic, gorrac beçala ez nituen aditzen, eta mutuac beçala ez nuen ahoa idequitzen.


Egun gucian oincatu naute ene etsaiec, hainitz cirelacotz ene contra guducatzen cirenac.


Ez duc hire lagunaren contra lekucotasun gueçurrezcoric eguinen.


Ez duçu onhetsico gueçurrezco solasa: eta çure escua ez duçu batuco gaixtaguinaren alde lekucotasun falsuaren ekarceco.


Eguiaz minço den ahoa, bethi gogor egonen da; aldiz, harramascan minço den lekucoac aphaincen du mihi gueçurtia.


Lekuco falsua ez da gaztiguric gabe egonen; eta gueçur-errailea ez da itzurico.


Lekuco falsua ez da gaztigatua içan gabe egonen; eta gueçurrez minço dena, galduco da.


Mihi enganariac ez du eguia maite, eta aho legunac xahutzeac dakarzca.


Orduan Sacrificadore subiranoac erdira citzan bere abillamenduac, erraiten çuela, Blasphematu du, cer guehiago testimonio behar dugu? huná, orain ençun vkan duçue hunen blasphemioa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ