Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




JENESA 30:6 - Navarro-Labourdin Basque

6 Eta Erraquelec erran çuen: Jaunac erabaqui du ene alde, eta ençun du ene boça, seme bat niri ematean; eta horren gatic deithu çuen Dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

6 Rakelek zioen: «Nire alde atera da Jainkoa, nire deia entzun eta semea eman baitit». Horregatik, Dan eman zion izen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




JENESA 30:6
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Guiçona hurbilduric, amatu cen, eta erdi seme batez.


Eta berriz ere amaturic, Balac eguin çuen berce seme bat,


Erraquelen nescato, Balaren semeac: Dan eta Nefthali.


Azqueneraino, Coreren semeençat, arguitzeco.


Eta erosi dut guerricoa, Jaunaren hitzaren arabera, eta eçarri dut guerrian.


Eta barraiaturen ditut, haiceac mortua barna daraman lastoa beçala.


Oi Jauna, ikusi duçu hequien gaixtaqueria ene alderat; juia çaçu ene çucena. RES.


Danen semeetaric, iraulguica, familiaca eta beren ahaidegoen etcheca, kondatuac içan ciren icenca, hogoi urthetacoac eta goiticoac, guerlacotzat on ciren guciac,


Eta berce aldetic, madaricatzeco Hebalgo mendian xutic içanen dira hauquiec: Erruben, Gad, Aser, Çabulon, Dan eta Nefthali.


Eta Dani erran cioen: Danec iduri du lehoinaren umea; Basandic urrun hedatuco da.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ