Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ISAIAS 64:9 - Navarro-Labourdin Basque

9 Jauna, ez becedi borthizquieei samur, eta ez orhoit guehiago gure gaixtaqueriez; huna, beguira çaçu, çure populua gare guciac.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

9 Zure hiri santuak basamortu bihurturik daude, Sion basamortu, Jerusalem hondamendi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ISAIAS 64:9
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Erre cituen Jaunaren etchea, eta erregue-etchea; eta cer-ere baitzen Jerusalemen etcheric, oro suz erre cituen.


Azqueneraino, Idithuni berari, Dabiden cantica.


Akabançaraino, cantatzeco, Dabiden psalmoa çorciurruneco.


Certaco urratu duçu haren harrasia eta larrutzen dute bidean iragaiten diren guciec?


Ni naiz, neroni naiz, çure tzarqueriac ene buruaren ariaz eceztatzen ditudana; eta ez naiz çure bekatuez orhoituren.


Ene populuac, bere jaramanqueriaren tzarraz hasarrearaci nau, eta jo içan dut; gorde diot ene beguithartea, eta guelditu naiz gaitziduran; eta hura goan da bere bihotzeco bideetan curri.


Arrotzen semeec alchaturen dituzte çure harrasiac, eta hequien erregueec cerbitzaturen çaituzte; ecic ene gaitziduran jo çaitut, eta baquetzean urricaldu naiz çutaz.


Guti citzaioten çure populu sainduaz nausi içatea; gure etsaiec çango-pean ibili dute oraino çure sainduteguia.


Eguinac gare hatsarrian guinen beçala, gure Jaun etzinenean oraino, eta çure icena gure gainera deitzen etzenean.


Eta erran du: Gucia gatic populu hau enea da, ukatzen ez nauten umeac dire: eta hequien salbatzaile eguin da.


Açurria neçaçu, Jauna, bainan çure çucentasunean eta ez çure hasarrean, arras ecezta neçaçun beldurrez.


Çoaz eta solas hauquiec oihu eguizquitzu ipharralderat, eta erraçu: Itzul çaite, Israel bihurria, dio Jaunac, eta ez dut çuen ganic aldaraturen ene beguithartea; ceren saindu bainaiz, dio Jaunac, eta ez naiz bethi hasarre egonen.


Judaco hirietan eta Jerusalemeco placetan, çuec, eta çuen aitec, çuen erregue eta buruçaguiec, eta lurreco populuac escaini sacrificioez ez othe da orhoitu Jauna, eta ez othe çaizquio bihotzaren gainera igan?


Jaunac hastandu du bere aldarea eta madaricatu bere sainduteguia; hartaco dorreen harrasiac arthiqui ditu etsaien escuetara; eta Jaunaren etchean bozcariozco oihutan ibili dira, hala-nola berce orduz besta-egunetan. HETH.


Ecen herrautsia da Siongo mendia eta han dabilça haceriac.


Cergatic ahanciren gaituçu bethico, eta bazterrerat utziren gaituçu mendeen lucetasunean?


Bainan hastandu eta iraici gaituçu; hasarre gaitzean sarthu çare gure contra.


Eta ez dire guehiago sinhestetan içanen Israelgo etchean, gaizquia irakatsiz, ihes eguin diaçatedan niri, eta jarraic hequiei; eta jaquinen dute ni naicela Jainco Jauna.


Hambateraino, non mortu eguinen baititut çuen hiriac, eta mortu çuen leku sainduac, eta ez dut guehiago onhetsiren usain goçoric.


Jauna, ençun dut çure errana, eta laztu naiz. Jauna, urtheen erdian eçagutaraz çaçu: hasarretua çaitequeenean, orhoituren çare çure urricalcortasunaz.


Baldin Idumeac erran baleça: Urratuac dire ene etcheac, bainan itzuliric urratua dena berrituren dut; hau dio armadetaco Jaunac: Horiec eguinen dute, eta nic deseguinen; eta leku hori deithuco da tzarqueriaco lurra, eta populu hori, Jauna bethicotzat samur duen populua.


Hauc dirade ithurri vr gabeac, hodey haice buhumbaz erabiliac, eta ilhumbezco lanhoa seculacotz beguiratzen çaye.


Eta hec seducitzen cituen deabrua, iraitz cedin suzco eta suphrezco stagnera, non baitirade bestiá eta propheta falsua: eta tormentaturen baitirade egun eta gau secula seculacotz.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ