Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ISAIAS 62:7 - Navarro-Labourdin Basque

7 Oi çuec, Jaunaz orhoitzen çaiteztenac, ez beçaiztete ixil, ez beçaçue ixilic utz, gogor deçan arteo Jerusaleme, eta lurrean eçar deçan laudagarri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

7 Ez eman atseden Jaunari, harik eta Jerusalem berri dezan arte, lur osoan miresgarri egin dezan arte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ISAIAS 62:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eta horrec barraiaturen ditu ene icena, eta bozcario, cantu eta jauciac lurreco jendaia gucietan ceinec adituco baitituzte nic horiei egonen daroeztedan onguiac; eta horiei emanen daroeztedan baque handi eta ontasun guciec lotsaturen eta nahasiren dituzte hequiec.


Ez dira guehiago ençunen çure lurrean gaixtaqueria, çaphatze-xahutzeac çure muguen barnean; salbamendua jabetuco da çure harrasiez, eta laudorio-otsac içanen dira çure atheetan.


Ecen nola lurrac ekarcen baitu ninica, nola baratzeac ninicarazten baitu hacia; hala Jainco Jaunac ere jendaqui gucien aitzinean lorarazten ditu bere çucentasuna eta bere ospea.


Eta çazpigarren Aingueruäc io ceçan trompettáz, eta voz handiac eguin citecen ceruän, cioitela, Eguin içan dirade mundu hunetaco resumác, gure Iaunaren eta Christ harenaren resuma, eta regnaturen du secula seculacotz.


Eta ezgaitzála sar eraci tentationetan, baina deliura gaitzac gaichtotic. Ecen hirea duc resumá, eta puissancá, eta gloriá seculacotz. Amen.


Huna non itchuratu çaitudan ene escuen gainean; çure harrasiac ene beguien aitzinean daude bethi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ