Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ISAIAS 53:5 - Navarro-Labourdin Basque

5 Hura aldiz gure tzarquerien gatic içan da çaurthua, gure gaixtaquerien gatic içan da phorrocatua; baquea ekarri behar çarocun gaztigua haren gainera da orori, eta haren uspelcadurac gaitu sendatu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

5 Baina gure errebeldiengatik zulatu zuten, gure erruengatik birrindu; berak jasan zuen guretzat salbagarri izango zen zigorra: haren zauriek sendatu gintuzten.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ISAIAS 53:5
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Etsaigoa eçarrico diat hire eta emaztequiaren artean, hire umeen eta harenen artean: harec lehertuco daroc burua, eta hic malçurqui jaçarrico dioc haren hindagorari.


Hartaz urricalduren da Jaincoa, eta erranen du: Athera çaçu jauts ez dadien lurrean ustelcera; aurkitu dut horri beguithartez jarceco aria.


Çure baithan, Jauna, içan dut ene iguriquitza, ez naiz bethi ahalcatua içanen; libra neçaçu çure çucentasunaren arabera.


Sakiaren ubeldurac eta çauriec sabel-barnean garbitzen dituzte minac.


Minça çaitezte Jerusalemen bihotzari, eta Jerusaleme deith çaçue bere icenaz; ecen akabo dira haren gaitzac, barkatua çaio bere bekatua, bikun içatu du Jauna ganic bere bekatu gucien ordain.


Ikusi ditut haren bideac, eta sendatu dut, eta guibelerat erakarri eta sosegua bihurtu diotet hari eta hura deithoratzen çutenei.


Eta uquitu du ene ahoa eta erran: Huna non ikatzac uquitu darozquitzun ezpainac, eta içanen dira çure gaizquia kendua eta çure bekatua garbitua.


Hirur hogoi eta hamar asteac laburtuac dire çure herritarren eta hiri sainduaren gainean, gal dadiençat legue-hauspena, akaba bekatua, eta ecezta tzarqueria; ethor dadien çucentasun bethierecoa, bethe ditecen ikuspen eta profeciac, eta sainduren saindua içan dadien gançutua.


Ezpata, jaic hadi ene arçainaren gainera eta niri eratchiquitzen den guiçonaren gainera, dio armadetaco Jaunac; jo çac arçaina, eta barraiatuac içanen dire ardiac; eta xumeetara hedaturen dut escua.


Hala nola guiçonaren Semea ezpaita ethorri cerbitzatu içatera, baina cerbitzatzera, eta bere viciaren rançoinetan anhitzengatic emaitera.


Cein heriotara liuratu içan baita gure bekatuacgatic, eta resuscitatu gure iustificationeagatic.


Ecen eman drauçuet recebitu-ere vkan nuena: nola Christ hil içan den gure bekatuacgatic, Scripturén araura:


Ecen bekaturic eçagutu eztuena, guregatic bekatu eguin vkan du: hartan gu Iaincoaren iustitia eguin guentecençát.


Eta ebil çaitezte charitatean Christec-ere onhetsi vkan gaituen beçala, eta liuratu vkan baitrauca bere buruä guregatic oblatione eta sacrificio Iaincoari, vssain onezco vrrinetan


Eçagut çatzue egun çuen haurrec ez daquitena, ikusi ez dituztelacotz çuen Jainco Jaunaren açurrialdiac, haren sendagailac, escu hazcarra eta beso çabala,


Cein vorondatez sanctificatu içan baicara, Iesus Christen gorputzaren behingo oblationeaz.


Ecen oblatione bakoitz batez consecratu vkan ditu seculacotz sanctificatzen diradenac.


Seme bacen-ere ikassi vkan baitu obedientiá suffritu vkan dituen gaucetaric:


Halaber Christ-ere behin offrendatu içanic anhitzen bekatuac aboli litzançát, berrizco aldian bekatu gabe aguerturen çaye haren beguira daudeney saluamendutacotz.


Ecen Christec-ere behin bekatuagatic suffritu vkan du, iustoac iniustoacgatic: gu Iaincoagana eraman guençançát, haraguiz mortificaturic, baina viuificaturic Spirituaz.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ