Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ISAIAS 23:10 - Navarro-Labourdin Basque

10 Çoaz çure lurretic hibaia iragaiten den beçala, oi itsasoaren alaba; ez duçu guehiago guerricoric.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

10 Landu itzazu zeure lurrak, Tiro, Nilo bazterrekoek lantzen dituzten bezala, orain ez baituzu porturik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ISAIAS 23:10
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Erdeinua buruçaguien gainera ixurarazten du, xutitzen dituelaric lurrean ehoac çaudecenac.


Eta hibaiaren erreca, ithurburuan hasiric, aguerian gueldituco da, eta eraincetaco ixtun guciac idortuco, agortuco eta eceztatuco dira.


Jaunac itsasoaren gainera hedatu du bere escua, iharrosi ditu erresumac; Canaanen contra eman ditu manuac, çathicatzeco hango hazcarrac.


Orrobia eguiçue, itsasoco unciac, ceren xahutua baita çuen indarra.


Armadetaco Jaunac eguin du asmu hori eragoztecotzat ospedun gucien hampurustasuna, eta laidotara arthiquitzeco lurreco handi-mandiac.


Siongo alabari goan çaio bere edertasun gucia; haren buruçaguiac bilhacatu dire alhapideric kausitzen ez duten ahariac beçala, eta ahituac goan dire eraguilearen aitzinean. ÇAIN.


Orai unciac harrituren ditun hire lazturaco egunean, eta itsasoco irlac asaldutan içanen ditun, nihor ez delacoz hitaric ilkitzen.


Minça çaquizquio Çorobabeli, Judaco buruçaguiari, erraten dioçularic: Nic iharrosiren ditut batean cerua eta lurra.


Ecen Christ, oraino indar gabe guinela, bere demborán infidelacgatic hil içan da.


Saul han berean lurrera erori cen çabal-çabala; ecic Samueten solasec ikaratu çuten; eta indarric etzen haren baithan, ceren oguiric ez baitzuen jan egun hartan gucian.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ