Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ISAIAS 1:5 - Navarro-Labourdin Basque

5 Gaurguero non joco çaituztet, leguearen hausten berhatuz cihoztenac? Buru guciac hagoranduac, bihotz guciac eroriac dira.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

5 Nola behar zaituztet zigortu, errebelde izateari utz diezaiozuen? Buru osoa zauritua duzue, bihotza erabat eroria.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ISAIAS 1:5
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Berriz ere Ocociasec igorri cituen berrogoi eta hamar guiçonen hirugarren aitzindari bat, eta harequin ciren berrogoi eta hamar guiçonac. Hau ethorri cenean, belhaunico jarri cen Eliasen aitzinean, errequeitu çuen eta erran çaroen: Jaincoaren guiçona, urricari içan çatzu othoi ene bicia eta çure berrogoi eta hamar cerbitzari enequin direnenac.


Eta ororen gainera, bere hesturaco orduan, erregue Acacec berac bere escuz berhatu çuen Jaunaren alderaco erdeinua.


Gure erregueec, gure buruçaguiec, gure aphecec eta gure aitec ez dute bethe çure leguea, ez dituzte ençun çure manamenduac ez-eta hequien baithan atheratu ditutzun lekucotasunac.


Hire buruçaguiac fedegabeac, ohoin-lagunac ditun; guciac emaitza-çale dira, sarien ondotic dabilça. Umeçurçarençat ez diote çucenari bere bidea ematen, eta alhargunaren xuritzecoac ez du hequien aitzinera sarbideric.


Israelgo umeac, urrun guibelatu cineten beçala, bihur çaitezte Jauna gana.


Eta hurbilean dagoenac ez du erranen: Ahitua naiz; eta Jerusalemen egoten den populua bekatutic xahutua içanen da.


Eta populua, jotzen çuenaren gana ez da bihurtu; eta armadetaco Jauna ez dute bilhatu.


Horiec oroc ez dute jabaldu Jaunaren hasarrea, eta hedatua dago oraino haren escua.


Ethiopiarrac aida balin badeçaque bere larrua, edo lehoinabarrac bere carançadurac; çuec ere onguia eguin deçaqueçue, gaizquiaren eguiten ikasi duçuen ondoan.


Guiçonaren bihotza tzarra eta ecin-ikartuzcoa da; norc eçagut hura?


Alferretan jo ditut çuen haurrac, cridança ez dute hartu; çuen ezpatac iretsi ditu çuen profetac, lehoin xahutzaile bat beçala da


Bada, guiçonec, ceinec baitzaquiten hequien emazteec sacrificatzen çutela jainco arrotzei, eta emaztequi guciec, ceinetaric han molço handi bat baitzen, eta Phaturesen Eguiptoco lurrean egoten cirenen populuac, oroc ihardetsi çaroten Jeremias, ciotelaric:


Çure beguiac, Jauna, cintasunari beguiratzen dire; jo ditutzu, eta ez dute minic erakutsi; xehacatu ditutzu, eta gaztigua ez dute nahi içan onhetsi; harria beçala gogortu dituzte belharrac, eta ez dute nahi içan bihurtu.


Profetec gueçurrez profetisatzen çuten, eta aphecec escuac jotzen cituzten, eta ene populuac holaco gauçac ditu maithatu: cer guerthatuco çaio bada azquenean?


Goanen naiz beraz handietara, eta minçatuco natzaiote; hequiec ecen eçagutzen dituzte Jaunaren bidea eta beren Jaincoaren leguea. Eta huna hequiec oraino hobequi batean hautsi dutela uztarria eta trencatu lokarriac.


Mihia hedatzen dute arrambela beçala, gueçurraren eta ez eguiaren igorceco; indar hartu dute lurrera, gaizquitic gaizquira iraganez, eta ez naute eçagutu, dio Jaunac.


Aria hortaz gobeldu da gure bihotza, ilhundu gure beguia;


Gorrotagarria dun hire lohitasuna, ceren nic garbitu nahi hi, eta hi ez baihaiz hire cikinetaric garbitu; bainan ez haiz garbituren nic hire gainera ene gaitzidura jautsaraz deçadan baino lehen.


Galdua bilhaturen dut, eroria alchaturen, hauscura duena lothuren, herbalari indar emanen, guicena eta hazcarra beguiraturen, eta alhaturen ditut çucentasunean.


Herbal cena, ez duçue hazcarraraci; eta eri cena, ez duçue sendaraci; hauscura çuena, ez duçue lothu; eroria, ez alchatu; galdua, ez bilhatu; bainan garrazqui eta larderiarequin manatzen cinaroeten.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ