Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




IRTEERA 4:17 - Navarro-Labourdin Basque

17 Har ere çaçu escuan cigor hori, ceinetaz sendagailac eguinen baitituçu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

17 Hartu eskuan makila, beronen bidez egingo baitituzu mirariak.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




IRTEERA 4:17
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eliseoc erran çaroen Jieciri: Tinca çaçu guerria, ene makila escuan har çaçu eta çoaz. Guiçonic buruz-buru eguiten baduçu, ez agurric eguin; eta norbaitec agur eguiten badarotzu, ez bioçoçu ihardets; eta ene makila eçar çaçu haurraren beguithartearen gainean.


Eta çuc, alcha çaçu çure cigorra, eta heda çaçu escua itsasoaren gainera eta berez çaçu hori Israelgo semeac idorrean ibil ditecen itsasoaren erdian.


Eta Moisec erran cioen Josueri: Hauta çatzu guiçonac; eta atheraturic, guduca çaite Amalequen contra: bihar ni egonen naiz mendixca-bizcarrean, Jaunaren cigorra escuan.


Jaunac erran cioen beraz: Cer da escuan duçun hori? Ihardetsi çuen: Cigorra.


Moisec beraz hartu cituen bere emaztea eta semeac, eta eçarri cituen asto baten gainean, eta bihurtu cen Eguiptora, Jaincoaren cigorra escuan.


Har çaçu çure cigorra; çuec eta çure anaia Aaronec bilaraz çaçue populua, eta harriari minça çaite beguien aitzinean, eta emanen darotzu ura. Eta harritic ura ilkiaraci duqueçunean, one guciac edanen du, eta abereec ere bai.


Baina munduco gauça erho diradenac elegitu vkan ditu Iaincoac confundi ditzançát çuhurrac: eta munduco gauça flaccu diradenac elegitu vkan ditu Iaincoac confundi ditzançát gauça borthitzac:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ