Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




IRTEERA 2:22 - Navarro-Labourdin Basque

22 Hunec eman cioen seme bat, Jersam deithu çuena, cioelaric: Arrotz içatu naiz atze-lurrean. Guero eman cioen berce bat, Eliecer deithu çuena, cioelaric: Ene aitaren Jaincoac ecen, ene lagunçaileac, itzuri nau Faraonen escutic.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

22 Emazteak semea izan zuen eta Moisesek Gerxom —hau da, «Etorkin hemen»— eman zion izen, esanez: «Etorkin bilakatu naiz lurralde arrotzean».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




IRTEERA 2:22
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Arrotz eta bideante bat naiz çuen lekuan: indaçue çuen artean hobi baten çucena ehorz deçadan ene hila.


Eta jendaquitic jendaquira eta erre-suma batetaric berce populu batera ibili ciren;


Ecic, gure aitzineco guciac beçala, arrotz eta bideant batzu gare çure aitzinean. Gure egunac, itzal bat iduri dohaci lurraren gainean, tricatzeric gabe.


Çuc berriz, Jauna, ez ni ganic urrunt çure urricalpenac; çure urricalmenduac eta çure eguiac lagundu naute bethi.


Hunec onhetsi çuen bere semeorde, eta icendatu çuen Moise, cioelaric: Ceren uretic hartu dudan.


Nahigaberic ez gaizquiric ez eguin arrotzari: ceronec ecen arrotz içatu çarete Eguiptoco lurrean.


Moisec beraz hartu cituen bere emaztea eta semeac, eta eçarri cituen asto baten gainean, eta bihurtu cen Eguiptora, Jaincoaren cigorra escuan.


Halaber lurra ez duçue bethicotzat salduco, ceren enea baita, eta çuec ene arrotzac eta etchetiarrac çarete.


Orduan ihes eguin ceçan Moysesec hitz hunegatic, eta arrotz eguin cedin Madiango lurrean, non engendra baitzitzan bi seme.


Eta han eçarri çuten jaincorde cicelatua eta Jonathan, Moisen seme Jersamen semea, eta haren semeac apheztzat, beren gathibutasuneco eguneraino.


Handic egunac bethe cirenean, guerthatu cen Ana amatu cela eta seme batez erdi, eta deithu çuen Samuel, ceren Jaunari galdatu cioen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ