Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




IRTEERA 19:16 - Navarro-Labourdin Basque

16 Eta jadanic hirugarren eguna ethorri cen, eta goiça arguitu, eta huna non ihurçuriac abiatu ciren burrumbaz, eta simistac dirdiratzen, eta mendia hedoiric lodienaz estalcen, eta turutac durrundatzen çuen muthiriqui: eta campetan cen populua ikaratu cen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

16 Hirugarren eguna argitzean, trumoiak eta tximista, laino itxia eta turuta-hots ozena izan ziren mendi gainean. Beldur-ikaraz gelditu zen herri osoa kanpalekuan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




IRTEERA 19:16
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ezcaili ditu ceruac eta jautsi da; hedoia çuen oin-pean.


Eta apheçac etzaitezqueen egon eta etzeçazqueten bethe beren eguimbideac lanhoaren gatic; ecic Jaunaren gloriac bethe çuen Jaincoaren etchea.


Norc eman diozcate uhar gaitzari gaia eta ihurçuri burrumbatsuari bides,


Jaincoa, urrical çaquizquit, çure urricalmendu handiaren arabera. Eta çure urricalpenen ostearen arabera, borra çaçu ene tzarqueria.


Eta beren bihotzetan ibili dira Jaincoa certan froga, jaquiac jateco galdatuz.


Jaincoa, jaiqui çaite, juia çaçu lurra, ceren jendaia gucietan içanen baitzare premu.


Lurra oro bozcariotan jar bedi Jaunaren aitzinean; canta çaçue, jauz çaitezte, jo çaçue musicaco tresnac.


Eta xuxenduac içan beitez hirugarren eguneco: ecen hirugarren egunean jautsico da Jauna populu guciaren aitzinean Sinaico mendiaren gainera.


Moisec erran cioten: Çaudezte xuxenduac hirugarren eguneraco, eta etzaiteztela hurbil çuen emazteei.


Eta Moisec campa-lekutic ilkiaraci cituenean Jaincoaren aitzinera, baratu ciren mendiaren oinean.


Jaunac erran cioen: Huna, ethorcera nihoaquiçu hedoi batez itzaliric, populuac ençun neçan çuri minçatzen; eta bethi-gucian sinheste eman deçaçun. Moisec beraz Jaunari ekarri ciozcan populuaren hitzac.


Bada populu guciac aditzen cituen açançac eta turutaren durrundac, eta ikusten arguiac eta mendia ketan: eta icituac eta ikaratuac urrundic egon ciren,


Eta populua egon cen urrundic. Moise ordean hurbildu cen Jaincoa çagoen lanhora.


Lanhoac tabernaclea uzten çuenean, Israelgo semeac bideari ematen ciren araldeca;


Eta Moisec hedatu çuen cigorra cerura, eta Jaunac igorri cituen ihurçuriac, harria eta ximistac lurraren buru batetic bercera jotzen çutenac: eta Jaunac harri-abarra erorraraci çuen Eguiptoco lurraren gainera.


Ez othe çarete bada ene beldur içanen, dio Jaunac; eta ez othe çarete lotsatuco ene aitzinean? Nic itsasoari eman diot legarra mugarri, bethicotzat legue hautsico ez duena; eta tirainac jokatuco dire eta ecin gaindituco dute; hantuco dire, bainan ez dute iraganen.


Jauna da jasancor, eta indarrez handi, eta hobengabetzat hobenduna utzico ez duena. Phesia xirimolen erdian dire haren bideac, eta hedoiac dire haren çangoetaco herrautsa.


Eta igorriren ditu bere Aingueruäc trompetta soinu handirequin, eta bilduren dituzte haren elegituac laur haicetaric, ceruèn bazter batetic hayén berce bazterrererano.


Orduan Jaunaren eta çuen artean ni içatu naiz ararteco eta bitarteco, haren solasac çuei ekarceco; ecen suaren lotsa cineten, eta etzineten igan, eta erran çuen:


Eta Moysesec (hambat cen terrible eracusten cena) erran ceçan, Icitu naiz eta ikaratu)


Nincén Spiritutan Igande egun batez, eta ençun neçan neure guibelean voz handibat trompetta batena beçala, cioela,


Orduan irequi cedin Iaincoaren templea ceruän, eta ikus cedin haren alliançazco Arká haren templean: eta eguin cedin chistmist eta hots eta lur ikaratze, eta babaçuça handi.


Gauça hauen buruän beha neçan, eta huná, borthabat irequia ceruän: eta lehen ençun vkan nuen voza, cen enequin minço liçaten trompetta batena beçalaco, cioela, Igan adi huna, eta eracutsiren drauat cer gauça eguin behar diraden hemendic harát:


Eta thronotic ilkiten ciraden chistmistac: eta ciraden çazpi lampa suz çachetenic throno aitzinean, cein baitirade Iaincoaren çazpi spirituac.


Eta har ceçan Aingueruäc encensera, eta bethe ceçan hura aldareco sutic, eta egotz ceçan lurrera: eta eguin citecen igorciriac eta vozac eta chistmistac eta lur ikaratze.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ