ESDRAS 7:5 - Navarro-Labourdin Basque5 Bocci Abisuena, Abisue Phineesena, Phinees Eleaçarrena, Eleaçar Aaronena, ceina baitzen hastetic aphez; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)5 hau Abixuarena, hau Pinhasena, hau Eleazarrena, hau Aaronena. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Bada, Amarias apheça, çuen aphez-nausia, jarrico da Jaincoari dagozquioten gaucetan erabaquitzeco; Çabadias berriz, Ismahelen semea, Judaren etchean buruçagui dena, erregueren alderaco eguimbideari dagozquioten eguitecoen gainean erabaquitzeco içanen da; eta çuen aitzinean içanen ditutzue lebitar irakasleac. Eguiçue bihotzez, ardurarequin hari çaitezte çuen eguimbideetan, eta Jauna çuequin içanen da onguitan.
Orduan Moisec erran cioten Aaroni eta haren seme Eleaçarri eta Ithamarri: Beguira çaitezte burucoen kencetic, eta etzatzuela çuen soinecoac phorroca, beldurrez-eta hil çaitezten, eta baldarna guciaren gainera jauz dadien Jaunaren hasarrea. Çuen anaiec eta Israelen etche guciac deithora beçate Jaunac sorraraci duen su-kalda.
Eta Phineesec, Eleaçarren semeac, Aaronen ilobasoac çuen Jaunaren etcheco cargua. Consultatu çuten beraz Jauna, eta erran cioeten: Behar othe gare guehiago gudura atheratu Benjaminen seme, gure anaien contra, ala guelditu behar gare? Jaunac ihardetsi cioeten: Igan çaizte eta behar emanen ditut çuen escuetara.